He has such a quiver of tricks, it's rad to see.
Tiene un buen repertorio de trucos, es genial verlo.
This looks like a rad place to hang our blades.
Este parece un lugar genial para colgar los patines.
This is the ultimate in vehicular carnage, uncut and totally rad.
Esto es lo méximo en matanzas vehiculares, sin cortes y absolutamente radical.
I want to be a rad dad to my little girl.
Quiero ser un padre radical para mi pequeña.
Let's show this married bachelor that he's a rad dad.
Demostrarle a este soltero casado que es un padre guay.
I have never worked with such smart and rad people.
Nunca he trabajado con gente tan lista y guay.
Thanks for your interest and support, let's do rad stuff.
Gracias por tu interés y apoyo, hagamos cosas radicales.
Just skating and rad vibes, the way it was supposed to be.
Solo patinar y vibraciones radicales, como tenia que ser.
Three grand pianos, and the acoustics are rad.
Los tres pianos de cola, y la acústica son geniales.
Let's you see into other worlds, it's rad.
Te permite ver otros mundos, es genial.
Sometimes, I am so rad, it boggles the mind.
A veces soy tan genial que quedas pasmado.
Plus, I'm too rad to be a dad.
Además, soy demasiado genial para ser papá.
Animals are rad and almost any game is better for including them.
Los animales son geniales y cualquier juego mejora si salen animales en él.