The angry rant spilled over into the press, creating a media frenzy.
La diatriba enojada se filtró a la prensa, creando un frenesí mediático.
The rant he gave after losing the match was both humorous and sad.
La diatriba que dio después de perder el partido fue tanto humorística como triste.
His political rant at lunch produced a long tumbleweed moment at the table.
Su discurso político en el almuerzo produjo un largo silencio incómodo en la mesa.
The politician's rant on corruption captivated the audience from beginning to end.
El discurso del político sobre la corrupción cautivó a la audiencia de principio a fin.
Her eyes glazed over when her uncle launched into another long political rant.
Se quedó con la vista perdida cuando su tío empezó otra larga perorata política.
Yes, after your fifth rant, I switched up my order.
Sí, después de tu quinta perorata, cambié mi pedido.
The author's rant on creative freedom opened up an engaging discussion with fans.
El discurso del autor sobre la libertad creativa abrió un animado debate con los fans.
During the protest, his fervent rant united the crowd in a common cause.
Durante la protesta, su fervoroso discurso unió a la multitud en una causa común.
During the debate, her emotional rant left the opponents momentarily speechless.
Durante el debate, su emocionado discurso dejó a los oponentes momentáneamente sin palabras.
After the incident, his rant on fairness really resonated with the crowd.
Después del incidente, su discurso sobre la justicia realmente resonó con la multitud.
I had to cheese my rant when I noticed people losing interest.
Tuve que frenar mi discurso cuando noté que la gente perdía interés.
She crafted a powerful rant against pollution that sparked a community movement.
Ella elaboró un poderoso discurso contra la contaminación que inició un movimiento comunitario.
The comedian's hilarious rant on dating left everyone in stitches and wanting more.
El hilarante discurso del comediante sobre citas dejó a todos carcajeándose y queriendo más.