Mental stimulation plus a regimented schedule will vastly improve your cognitive functioning.
La estimulación mental más un horario reglamentado mejorarán tu funcionamiento cognitivo.
They demanded a regimented, almost militarised lifestyle.
We would meet regularly, something regimented with a set end date.
Nos reuniríamos regularmente, algo regimentado con una fecha establecida para finalizar.
Love does not have to be regimented.
Hence they have no option but to implement a regimented program.
Así, no tienen otra opción que imponer un programa estricto.
I relied on a carefully regimented program... of denial... and wetting the bed.
Gracias a un estricto programa de... negación... y mojar la cama.
I had to be very regimented with myself at first.
En un principio tuve que ser muy estricta conmigo misma.
As you know, they are more competitive, regimented, and sophisticated.
Como ustedes saben, estos grupos están más competitivos, reglamentados y preparados.
The space for debate is still very regimented.
I mean, it's kind of regimented, but it could be fun.
Digo, es un poco regimentado pero podría ser divertido.
It is not good to live a totally structured and regimented way of life.
No es bueno vivir en una forma de vida totalmente estructurada y regimentada.
It took me a while to mature to appreciate the regimented nature of ballet.
Me llevó un tiempo madurar y apreciar la naturaleza reglamentada del ballet .
Their lives were highly regimented and often marked by strict disciplinary action.
Sus vidas estaban altamente reglamentadas y a menudo marcadas por una estricta acción disciplinaria.