Our common cause is not simply in regulating such weapons or limiting the risk or frequency of their use, but also in abolishing and eliminating them safely and securely.
Nuestra causa común no es simplemente regular esas armas ni limitar el riesgo o la frecuencia de su empleo, sino también eliminarlas de manera segura.
They supplemented the limited number of national experiences submitted with a factual picture of the conduct of preshipment inspection activities and with additional elements on which to assess the effectiveness of the Agreement in regulating such activities.
Complementaban el número limitado de experiencias nacionales presentadas con un panorama fáctico de la realización de actividades de inspección previa a la expedición y con elementos adicionales sobre los cuales se podía evaluar la eficacia del Acuerdo para regular esas actividades.
Furthermore, he is of the view that criminal law is not appropriate for regulating such offences.
Además, considera que el derecho penal no es el apropiado para regular dichas infracciones.
These measures are not set out by the broker, but are laid down by specialist agencies in charge of regulating such companies.
Dichas medidas no las determina el propio bróker, sino las agencias especializadas que se encargan de regular dichas empresas.
An important result of the draft articles was that they would increase awareness of all the problems involved in regulating such aquifers.
Un resultado importante del proyecto de artículos es que contribuirá a difundir el conocimiento de todos los problemas que entraña la regulación de tales acuíferos.
The phenomenon of closing civic space reflects a political struggle over the legitimate role of civil society organizations in public affairs, as well as over the legitimate role of the state in regulating such activities.
El fenómeno de la reducción del espacio cívico refleja una lucha política sobre la función legítima de las organizaciones de la sociedad civil en los asuntos públicos, así como sobre la función legítima del Estado en la regulación de tales actividades.
It noted that, while courts recognized property rights in de facto unions, there was no legal mechanism regulating such unions.
Observó que, si bien los tribunales reconocían los derechos de propiedad en las uniones de hecho, no existía ningún mecanismo legal que regulara esas uniones.
Clearly, this is a deliberate policy decision on the part of the signatories to treaties regulating such activities and in the absence of such treaties, judicial decisions do not appear to have set limits on the amount of compensation.
Se trata claramente de una decisión normativa deliberada de los firmantes de los tratados para regular dichas actividades y, a falta de esos tratados, los fallos judiciales no parecen haber fijado límites para la cuantía de las indemnizaciones.
The most effective means of reducing and regulating such arms would be through regional cooperation, for which there was fortunately growing support in the southern African region.
El medio más efectivo de reducir y regular dichas armas sería mediante la cooperación regional, para la que afortunadamente hay cada vez más apoyo en la región del África meridional.
Considering that Uzbekistan is not a party to an international treaty regulating such issues and that the extradited individuals do not hold Kazakh citizenship the question cannot be resolved in that manner.
Habida cuenta de que Uzbekistán no era parte en ningún tratado internacional que regulara esas cuestiones y que los extraditados no tenían la ciudadanía kazaja, la cuestión no se podía resolver de esa manera.
Where necessary, the Commission should submit a proposal to the European Parliament and to the Council with a view to regulating such emissions.
En caso necesario, la Comisión debe presentar al Parlamento Europeo y al Consejo una propuesta destinada a regular dichas emisiones.
Thus, regulating such use or prohibition should remain a national responsibility.
Por ello, la reglamentación de tal uso o prohibición debe seguir siendo responsabilidad nacional.
The law regulating such material has seen comprehensive reform in the period under review.
En el período que se examina la normativa correspondiente ha sido objeto de una reforma global.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.