She endured the toughest criticisms but remained committed to her vision.
Soportó las críticas más duras pero se mantuvo fiel a su visión.
Even in the pretending atmosphere, she remained calm and composed.
Incluso en el ambiente artificial, ella se mantuvo tranquila y serena.
His emotions were stirred, but he remained composed and silent.
Sus emociones se agitaron, pero se mantuvo sereno y en silencio.
He remained unaware of the compliment his friend secretly gave him.
No se enteró del cumplido que su amigo le hizo en secreto.
She remained wary during the discussion about unexpected changes in policy.
Se mantuvo cautelosa durante la discusión sobre cambios inesperados en la política.
Despite his negative outlook, she remained hopeful and encouraged him.
A pesar de su pesimismo, ella mantuvo la esperanza y lo animó.
The whispering crowd remained low, respecting the speaker's serious tone.
La multitud susurrante permaneció en silencio, respetando el tono serio del orador.
He remained impaired by trauma, struggling to move forward in life.
Seguía afectado por el trauma, luchando por avanzar en la vida.
Even during tough times, the team leader remained optimistic.
Incluso en tiempos difíciles, el jefe de equipo se mantuvo optimista.
Throughout the trial, the defendant remained calm and collected.
Durante todo el juicio, el imputado se mantuvo tranquilo y sereno.
Despite her success, she remained bitter about past mistakes.
A pesar de su éxito, seguía resentida por los errores del pasado.
They expected him to cave, but he remained strong and motivated.
Esperaban que no se doblegara, y él se mantuvo fuerte y motivado.
Under pressure, the deputy manager remained calm and collected.
Bajo presión, el segundo al mando se mantuvo tranquilo y sereno.