Download for Windows Premium
Publiciteit
right... that

Examples with "right... that" and their translation in Spaans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
You're right... that's an actual theory.
Tienes razón... eso es una teoría de verdad.
All right... that sounds really important.
Muy bien... eso suena muy importante.
Right... That's all the training for today.
Sí... Ese es todo el entrenamiento por hoy.
Right... that's from last year.
Cierto... son del año pasado.
When the times just right... that's when I pounce.
Cuando es el momento indicado es cuando me lanzo.
Right... that's a nice way of describing what you're really good at.
Cierto esa es una buena manera de describir en lo que eres realmente buena.
Right... That was my new stepmother.
Bien. Esa es mi madrastra.
Right... That was our secret code.
Perfecto... ¡Ese es un código secreto que nosotros tenemos!
Right... that bit suspends off this bit.
Bien... Esta parte va encima de esta otra.
I haven't know you very long, but if feels right... that you have her heart.
No te conozco desde hace mucho, pero da buena sensación que tú tengas su corazón.
Look, you pushed him to do what was right... that's what he loved about you.
Mira, le empujaste a hacer lo correcto... eso es lo que le encantaba de ti.
I can't turn away without knowing you'll be all right... That's all that I want.
No puedo alejarme sin saber que estarás bien... Eso es todo lo que quiero.
Or are the protestors right... that you're holding innocent boys in custody and this is just a sham.
¿O tienen razón los manifestantes... que tienes niños inocentes bajo custodia y esto es solo una farsa.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor right... that in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
dumbbell: short bar with weights on each end
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 3760871. Exact: 53. Verstreken tijd: 1809 ms.