This region has lived through roller-coaster booms and busts before.
Esta región ya ha pasado por períodos de expansión y contracción.
It was, like one of the most roller-coaster series I've ever been in.
It was, like one of the most roller-coaster series I've ever been in.
Fue una de las series más turbulentas en las que he estado.
Strap yourself in for the most disturbing roller-coaster ride you'll ever take.
Átate a la silla para vivir la experiencia más perturbadora que jamás hayas vivido.
It's the biggest, coldest roller-coaster you've ever been on.
Venezuela is a country of contrasts, a roller-coaster of snow-peaked mountains and lush jungles.
Venezuela es un país de contrastes con sus montañas nevadas y sus junglas exuberantes.
I began the roller-coaster ride of accumulating debt, paying it off
Empecé un viaje turbulento de acumular deudas, pagarlas,
Shurmur has directed a young team through a roller-coaster season that included a change in ownership.
Shurmur ha dirigido a un equipo joven durante una temporada de altibajos que incluyó un cambio de propietario.
We followed his roller-coaster ride of success and failure... and now it would seem to be over.
Nosotros seguimos su caravana de éxitos y fracasos... y ahora parecería haber terminado.
His stomach did a roller-coaster flop.
Soda tax advocates ride a political roller-coaster
Los defensores del impuesto a las gaseosas se encuentran en altibajos políticos
They also often have gentler rides than roller-coaster parks, so they are fun for the whole family.
Generalmente ofrecen muchos tipos de atracciones, por lo que son muy divertidos para toda la familia.
After a roller-coaster week on the futures market, it's anyone's guess what the opening price may be.
Después de una semana de subas y caídas en el mercado a futuro nadie sabe cuál podrá ser el precio con que abrirá.