He wants to make peace with his ex-wife for the children's sake.
Quiere hacer las paces con su exesposa por el bien de los niños.
My ex-husband still attends family gatherings for our children's sake.
Mi exesposo todavía asiste a reuniones familiares por el bien de nuestros hijos.
Akita chuckled to himself again and poured a drink of sake.
Akita rió de nuevo para sí y sirvió un vaso de sake.
Let's go to my place for a sake sharing ritual.
Vamos a mi casa a hacer el ritual de compartir el sake.
I am honored in being permitted to suffer for His sake.
Me siento honrado de que se me permita sufrir por su causa.
Despite their divorce, they remain on good terms for their children's sake.
A pesar del divorcio, ellos se siguen llevando bien por sus hijos.
They decided to bury the hatchet for the kids' sake and move forward.
Decidieron hacer las paces por el bien de los niños y seguir adelante.
Many details from that night are best left unsaid, for everyone's sake.
Muchos detalles de aquella noche es mejor callarlos, por el bien de todos.
Despite the divorce, they managed to avoid hard feelings for the kids' sake.
A pesar del divorcio, lograron evitar rencores por el bien de los niños.
They might extend the deadline, and I honestly hope so for everyone's sake.
Podrían ampliar el plazo, y sinceramente ojalá por el bien de todos.
She decided to sham excitement at the surprise party for her friend's sake.
Decidió fingir emoción en la fiesta sorpresa por el bien de su amigo.
The estranged couple decided to live in separate homes for the children's sake.
La pareja separada decidió vivir en casas diferentes por el bien de los niños.
We knew it was best to bury the hatchet for our children's sake.
Sabíamos que lo mejor era hacer las paces por el bien de nuestros hijos.