Examples with "script of "tds.php" and their translation in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Her handwriting, elegant and looping, was strangely reminiscent of scripts of old.
Su caligrafía, elegante y curvada, recordaba extrañamente a las escrituras de antaño.
Independent filmmakers are rewriting the script of cinema with low budgets and bold stories.
Los cineastas independientes están cambiando el guion del cine con bajos presupuestos e historias audaces.
Young voters are rewriting the script of politics, demanding transparency and real participation.
Los votantes jóvenes están cambiando el guion de la política, exigiendo transparencia y participación real.
We get to write the script of the next revolution in surgery.
Nos toca escribir el guión para la siguiente revolución en la cirugía.
I heard that the script of your new film is very good.
He oído que el guión de tu nueva película es muy bueno.
It was as if the preordained script of their lives was being played out.
Era como si el guion predestinado de sus vidas se estuviera desarrollando.
To distract herself, she opened the script of Leila's play.
Para distraerse, abrió el libreto de la obra de Leila.
Here's I detail a little script of how the thing was...
Aquí les detallo un pequeño guion de como fue la cosa...
Exactly like in the script of a movie not very good.
Exactamente como en el guion de una película no muy buena.
I will rewrite the script of my short to incorporate your ideas.
Voy a reescribir el guion de mi corto incorporando todas tus ideas.
All a script of attitudes and lies that adds pages and subtracts lives.
Todo un guion de actitudes y mentiras que suma páginas y resta vidas.
I have written the script of a short movie and edited some others.
He sido guionista de un corto y montadora de otros tantos.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.