Vertaling van "should complement efforts" in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
deben complementar los esfuerzos
deberían complementar los esfuerzos destinados
LDCs should complement efforts to develop domestic markets by promoting inward foreign investment, which requires the same conducive operating environment as the domestic market.
Los países menos adelantados deben complementar los esfuerzos para desarrollar los mercados nacionales promoviendo la entrada de inversiones extranjeras, lo cual requiere el mismo entorno operacional favorable que el mercado nacional.
"We believe that prevention is a key strategy in eliminating violence against women, and that efforts aimed at prevention should complement efforts to deliver services to victims," she said.
"Consideramos que la prevención es una estrategia clave para eliminar la violencia en contra de las mujeres, y que se deben complementar los esfuerzos por otorgar servicios a las víctimas", dijo.
To be the most effective, active labor market policies should complement efforts to improve the quality of formal education and training.
Programmes and projects should promote the private sector and should complement efforts by recipient countries.
Programas y proyectos han de promover el sector privado y complementar los esfuerzos de los países receptores.
Trade facilitation, by lowering administrative barriers, should complement efforts to reduce tariffs and non-tariff barriers in opening markets.
La facilitación del comercio, mediante la reducción de los obstáculos administrativos, debe ser un complemento de los esfuerzos encaminados a reducir los obstáculos arancelarios y no arancelarios en aras de la apertura de los mercados.
Strong efforts to institutionalize knowledge management practices, starting at the level of units, sections and divisions, should complement efforts to promote mobility.
Se requieren enérgicas actividades para institucionalizar las prácticas de gestión de los conocimientos, comenzando a nivel de unidades, secciones y divisiones, a fin de complementar las actividades para promover la movilidad.
Hence, pursuing growth strategies that contribute to declines in the share of agriculture in economic output and employment and a rise in economic activity in industry and modern services should complement efforts to boost agricultural growth.
Así pues, los esfuerzos dirigidos a impulsar el crecimiento agrícola deben complementarse con estrategias de crecimiento que contribuyan a disminuir la proporción que representa la agricultura en el producto económico y el empleo y que aumenten la actividad económica en la industria y los servicios modernos.
However, policies directed to attracting FDI should complement efforts to build domestic capabilities and improve the general investment climate, creating a foundation for a vibrant domestic private sector.
Sin embargo, las políticas destinadas a atraer la IED deberían ser complementarias de las medidas para desarrollar las capacidades nacionales y mejorar el clima de inversión general, sentando las bases para un sector privado interno en expansión.
External financing, such as ODA, should complement efforts at the national level, but it was not a magic solution.
The Ministers also recognized the need for effective and properly coordinated measures of post-conflict peace-building which should complement efforts at peacemaking and peacekeeping.
Los Ministros reconocieron también la necesidad de unas medidas eficaces y debidamente coordinadas para afianzar la paz con posterioridad a los conflictos, medidas que deberían servir de complemento a los esfuerzos de establecimiento y mantenimiento de la paz.
It should complement efforts undertaken by Member States at national level and covers part of the severe and sudden increase in public expenditure they face as a result of their efforts to address the direct negative consequences of the COVID-19 crisis.
Debe complementar los esfuerzos realizados por los Estados miembros a nivel nacional y cubrir parte del aumento repentino y grave del gasto público al que se enfrentan como consecuencia de sus esfuerzos por paliar las repercusiones negativas directas de la crisis provocada por la COVID-19.
Nigeria believed that bilateral agreements should complement efforts to conclude multilateral agreements and that the United Nations should assume a key role in negotiations to that end.
A juicio de Nigeria, estos acuerdos bilaterales deben complementarse con esfuerzos en pro de concertar acuerdos multilaterales y a este respecto las Naciones Unidas deben desempeñar un papel fundamental.
Now more than ever, we strongly believe that the efforts of the United Nations and its Member States should complement efforts towards ensuring that peace talks begin again and that a climate for success is created.
Ahora más que nunca estamos firmemente convencidos de que los esfuerzos de las Naciones Unidas y de sus Estados Miembros deberían complementar los esfuerzos destinados a asegurar que se reanuden las conversaciones de paz y que se cree un clima favorable a su éxito.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Synoniemen voor should complement efforts in het Engels