We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
I jumped to my feet and tried to grab hold of something - anything - with which to support myself.
Levantándome de un salto, traté de agarrar algo -cualquier cosa- para sostenerme.
A year and a half of struggles have made her desperate to try something - anything - different.
Luego de un año y medio de problemas, estaba lo suficientemente desesperada como para probar cualquier otra opción diferente.
It seemed to me that he was trapped somewhere and just needed to do something - anything - to at least give the impression of forward movement.
Me pareció que estaba atrapado en algún lugar y que solo necesitaba hacer algo -cualquier cosa- para al menos dar la impresión de moverse hacia adelante.
I have to find her body, find a piece of clothing, something - anything to give her a proper burial.
Tengo que encontrar su cuerpo, un trozo de ropa, algo, lo que sea cualquier cosa para poder darle un funeral como se merece.
Regardless of how much I would rather be working something - anything - else, there comes a time when even those big ugly projects need some love, and it's up to me to show it.
Más allá de cuánto desee trabajar en alguna otra cosa, llega el momento en que esos enormes proyectos abrumadores necesitan algo de amor, y está en mi demostrárselos.
Unfortunately, with high levels of unemployment in industrial countries, policymakers want to do something - anything - to increase growth fast.
Por desgracia, con los altos niveles de desempleo en los países avanzados, los responsables del diseño de políticas quieren hacer algo -lo que sea- para acelerar el crecimiento.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.