We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Soluciones de emergencia
parcheo
Improvised stopgap solutions are thus a thing of the past.
It is true that it is a stopgap solution, but we must rely on stopgap solutions because, at the moment - as he himself has pointed out - we cannot expect a broad reform of the system from the Intergovernmental Conference.
Es una solución de parcheo, pero también de parcheo hay que ir viviendo, porque de momento -y él lo ha destacado- no podemos esperar la gran reforma del sistema en la Conferencia Intergubernamental.
Community groups and schools offer piecemeal, stopgap solutions to compensate for the dearth of appropriate structures in this field, by organizing leisure and recreational activities and providing ongoing civic education.
Los movimientos asociativos y los centros escolares ofrecen un remedio parcial al vacío generado por la falta de instalaciones conexas, merced a la organización de actividades de ocio y tiempo libre y a una educación cívica permanente.
Having listened to the speakers so far, he rejected all the proposed stopgap solutions as unsound, as none of them tackled the manipulation which the use of BST entailed.
Tras escuchar todas las intervenciones se opone a todas las soluciones intermedias propuestas puesto que las mismas no son posturas "valientes" y ninguna de ellas ataca "a la manipulación que conlleva la utilización de esta hormona".
What guidelines are there, beyond mere emergency intervention, beyond mere stopgap solutions to a difficult situation?
¿Cuáles son las líneas que no sean sólo las de las intervenciones en situaciones de urgencia, que no sean sólo las propuestas para paliar una situación difícil?
These are the peculiarities of our work in the European institutions: many things happen for strange reasons and as a result of stopgap solutions.
Ésas son las singularidades de nuestra labor en las instituciones europeas: muchas cosas suceden por vías intransitables y mediante soluciones de recurso.
FACUA demands that the Government introduce genuinely effective measures to bring down prices and leave behind the stopgap solutions which consumers have seen recur in legislation after legislation.
FACUA reclama al Gobierno que emprenda medidas realmente eficaces para abaratar el recibo y no vuelva a poner parches similares a los que han visto los usuarios legislatura tras legislatura.
President Prodi, do you and your Commission really intend to tackle the problem at its source or will you carry on acting as a trouble-shooter and apply stopgap solutions every time a problem arises?
Señor Presidente Prodi, ¿usted -y la Comisión que preside- piensa de verdad atacar el problema de raíz o piensa seguir haciendo de bombero y poniendo parches cuando surge un problema?
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.