We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
se rodeó
In 1649, in memory of people there buried immediately after the pest suffered by the city, there was placed a iron cross, which in 1735 surrounded itself with a railing of the same material.
En 1649, en memoria de los allí sepultados a raíz de la peste padecida por la ciudad, se colocó una cruz de hierro, que en 1735 se rodeó con una baranda del mismo material.
The PRI monopolized power and surrounded itself with satellite parties.
El PRI monopolizó el poder y se rodeó de partidos satélites.
For fear that this would make the city a likely target for attack, Augsburg surrounded itself with extensive fortifications and a continuous city wall, parts of which can still be seen today.
Un buen motivo para despertar la codicia de otros, por lo que Augsburgo se rodeó de grandes emplazamientos militares y de una muralla de la que todavía hoy se conservan muchos restos.
As the Humanitarian Operation progressed in the North an increasingly isolated and desperate LTTE leadership surrounded itself with a human shield comprising many thousands of civilians for self-preservation.
A medida que la operación humanitaria avanzaba en el norte, la cúpula de los LTTE, cada vez más aislada y desesperada, se rodeó de un escudo humano compuesto de miles y miles de civiles para protegerse.
Since the beginning of its activity, this online pharmacy has surrounded itself with the best specialists.
Desde el inicio de su actividad, esta farmacia online está formada por los mejores especialistas.
That is why it has always surrounded itself with the best professionals in the industry.
Por este motivo, se ha rodeado en todo momento de los mejores profesionales del sector.
Since its inception, 87seconds has constantly surrounded itself with the best talent there is.
Desde sus inicios, 87seconds se ha rodeado constantemente de los mejores talentos.
The company surrounded itself with a qualified team of people who try to develop all the projects raised.
La empresa se rodea de un equipo humano cualificado que trata de desarrollar todos los proyectos que se plantean.
Management has made a strong bet on human assets and has surrounded itself with a young, dynamic, ambitious, trained and motivated team that will surpass your expectations.
La gerencia apostó fuerte en el activo humano y se rodeó de un equipo joven, dinámico, ambicioso, formado y motivado que superará todas las expectativas.
It has surrounded itself of the full people of spirit... for that reason we pray by its spirit... it is here, came to visit to us.
Él se ha rodeado de la gente llena de espíritu... por eso oremos por su espíritu... aquí está, vino a visitarnos.
It is known as 'mind power'. Neolife has surrounded itself by experts in this field and, according to each individual's situation, can recommend appropriate behavioural health therapies for each case, as well as relaxation and anxiety control techniques.
Neolife se ha rodeado de expertos en esta materia y, según la situación de cada individuo, podrá aconsejar terapias de salud conductual apropiadas a cada caso, así como técnicas de relajación y control de la ansiedad.
After several years in the skating rink sector, N-ICE Events has surrounded itself with the best partners to offer you a global "turnkey" ice rink project.
Tras varios años en el sector de las pistas de patinaje, N-ICE Events se ha rodeado de los mejores partners para ofrecerle un proyecto global de pista de hielo "llaves en mano".
At the top of the Mountain 5 elements in the palace... surrounded itself to battle the immortal... to prove forever who had the ability supreme.
En la cima de la Montaña de los 5 Elementos, en el palacio, se organizó la batalla de los inmortales, para probar de una vez por todas quién tenía la mayor habilidad.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.