Without royal assent, the proposed legislation cannot take effect.
It will take two years for the withdrawal to take effect.
It took a while for the medicine to take effect, but I feel better now.
Tardó un tiempo en surtir efecto el medicamento, pero ahora me siento mejor.
A resignation shall not take effect until the President has accepted it.
La renuncia no surtirá efecto hasta que el Presidente no la haya aceptado.
The updated regulations take effect once they are published in the official bulletin.
Las regulaciones actualizadas comienzan a hacer efecto cuando se publican en el boletín oficial.
The new disciplinary measures will take effect after the committee's final written decision.
Las nuevas medidas disciplinarias empezarán a hacer efecto tras la decisión final del comité.
We hope these measures will take effect soon and improve the situation.
Esperamos que estas medidas surtan efecto pronto y mejoren la situación.
The new law will take effect once it is signed by the president.
These tax exemptions take effect only after the official decree is published online.
Estas exenciones fiscales solo entran en vigor después de que se publique el decreto oficial.
The freshly minted law will take effect next month for all citizens.
The initiated changes in policy will take effect next month.
The treaty will take effect once all countries have signed it.
Once we receive the minister's green light, the policy changes will take effect.
Una vez que recibamos la luz verde del ministro, entrarán en vigor los cambios normativos.