Many private companies provide unique services that differ from public offerings.
Muchas empresas privadas ofrecen servicios únicos que difieren de las ofertas públicas.
City life offers unique experiences that differ drastically from rural living.
La vida urbana ofrece experiencias únicas que difieren drásticamente de la vida rural.
Logos come in three main types that differ by their structure.
Isotopes are atoms of an element that differ in their number of neutrons.
This strain has different phenotypes that differ in flowering time.
Esta cepa tiene diferentes fenotipos que varían en los tiempos de floración.
You can also call numbers to book taxis that differ according to cities.
También puedes llamar a números para reservar taxis que varían según las ciudades.
Every artist knows the escapist urge to create worlds that differ from reality.
Todo artista conoce el impulso escapista de crear mundos que difieran de la realidad.
The lower middle class faces unique challenges that differ from those of the upper classes.
La clase media baja enfrenta desafíos únicos que difieren de los de las clases altas.
And responses that differ of course will cause additional error.
Y la respuesta que difiere, por supuesto causa un error adicional.
It is only the quantity and balance of these hormones that differ.
Es solo la cantidad y el equilibrio de estas hormonas lo que difiere.
However, some people have proportions that differ from the normal ones.
Sin embargo, algunas personas tienen proporciones que difieren de las normales.
There are many models that differ in size, installation method.
Hay muchos modelos que difieren en tamaño, método de instalación.
Sberbank offers many programs that differ in terms of the provision of cash.
Sberbank ofrece muchos programas que difieren en cuanto a la provisión de efectivo.