We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Lift most of the meat out of the shell, close the shell under it, and let the meat rest on top of the shell.
Extrae la mayor parte de la carne del caparazón, cierra el caparazón debajo de esto, y deja que la carne apoye en la parte superior del caparazón.
If you are in the shell under your "username", you can change it to another user (say root) using the su command.
Si usted está en el shell bajo su nombre de usuario, puede cambiar a otro usuario (root por decir) utilizando el comando su.
Many are provided by the shell under which PHP is running and different systems are likely running different kinds of shells, a definitive list is impossible.
Muchas son entregadas por el intérprete de comandos bajo el que PHP está corriendo y diferentes sistemas suelen tener diferentes tipos de intérpretes de comandos, una lista definitiva es imposible.
In previous versions of Plesk, the users who were granted the permission to schedule tasks with cron but were not allowed access to server shell, could still run scripts in the shell under which the cron was running.
En versiones anteriores de Plesk, los usuarios que tenían el permiso para programar tareas con cron pero que no podían acceder al shell del servidor, aún seguían pudiendo ejecutar scripts en el shell bajo el que se estaba ejecutando el cron.
The examiner then asks them to put each object card somewhere on the big picture from Part 1 (for example, 'Put the shell under the tree').
Entonces el examinador le pide que coloque cada objeto contenido en una tarjeta en determinado lugar de la imagen grande de la Parte 1 (por ejemplo, 'Put the shell under the tree').
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.