Let's thrash this out together to reach a consensus.
Vamos a resolver esto juntos para llegar a un consenso.
Somebody tried to clean this out, but they missed something.
Alguien trató de limpiar esto, pero se le pasó algo por alto.
If I ration this out, it'll last about three days.
Si yo ración esto, que va a durar unos tres días.
We're excited to start rolling this out across our client base.
Nos entusiasma comenzar a expandir esto a toda nuestra base de clientes.
On a personal level, people had figured this out for themselves.
En un nivel personal, la gente había imaginado esto para sí mismos.
There's no way I could've figured this out without you.
No hay manera, de que hubiera podido resolver esto sin ti.
Morbius found this out and was enraged to find his ex-fiancée dead.
Morbius descubrió esto y se enfureció al encontrar a su ex prometida muerta.
And he did all this out of his faithful love for humanity.
Y todo esto lo hace por su amor fiel a la humanidad.
Here, you start cutting this out, I'll do that.
Aquí, tú empieza a cortar esto, y yo haré eso.
I'm telling you, man, somebody really planned this out.
Te lo digo, hombre, alguien ha planeado muy bien esto.
It is only the pessimist who finds this out anew every day.
Es solo el pesimista que encuentra esto de nuevo todos los días.
I don't know why you're watching this out of everything.
No sé si estarán viendo esto, de todo lo que hay.
All over the sanctuary people are pointing this out to each other.
Todo sobre el pueblo del santuario están señalando esto el uno al otro.