We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ello debería permitir
Ello permitiría
esto debería permitir que
Esto debe permitir que
Ello debe permitir
lo que debería permitir
Ello permitirá que
esto debería permitirnos
Esto permitiría
esto debería permitirle
This should enable human and trade contacts throughout Georgia leading to further improvement of living conditions for all populations affected by the conflict.
Ello debería permitir los contactos humanos y comerciales en toda Georgia, lo que podría mejorar las condiciones de vida de todas las poblaciones afectadas por el conflicto.
This should enable the Court to take better account of Parliament's concerns when drawing up its annual work plan.
Ello debería permitir integrar mejor las preocupaciones del Parlamento en la elaboración del plan de trabajo anual del Tribunal.
This should enable the Council to better assess and evaluate the conduct of humanitarian activities and promote greater accountability in that regard.
Ello permitiría al Consejo evaluar mejor la realización de las actividades humanitarias y promover una mayor responsabilidad al respecto.
While this should enable the Parliament to begin its debate on ratification shortly, there is now considerable doubt as to whether the process will be completed before the term of office of the existing deputies expires at the end of the year.
Si bien esto debería permitir que el Parlamento inicie en breve su debate sobre la ratificación, se albergan ahora considerables dudas sobre si el proceso podrá completarse antes de que acabe el mandato de los diputados actuales a finales del presente año.
This should enable your body to essentially become resensitized to the ingredients when you come back to it.
Esto debería permitir que su cuerpo se vuelva esencialmente resensitized a los ingredientes cuando vuelvas a la misma.
This should enable fair and sensible decisions can be taken by those politicians and managers society chooses to represent it.
Esto debería permitir que se tomen decisiones justas y sensatas por parte de aquellos políticos y gestores que la sociedad elige para representarlos.
This should enable the tendering process for the work to construct a boulevard there to begin in March.
Esto debería permitir que el proceso de licitación de la obra para la construcción de un bulevar pueda comenzar en marzo.
All of this should enable us to improve the checks, make them effective and guarantee greater cooperation.
Todo esto nos debería permitir mejorar los controles, hacerlos efectivos y garantizar una mayor cooperación.
Additionally, this should enable advertising customers to reach their target audience more accurately without large wastage.
Además, esto debería permitir a los clientes de publicidad a alcanzar su público deseado con mayor precisión y sin grandes pérdidas.
These will be missed and this should enable some cooperation after these removals are noticed.
Sangamo thinks this should enable the liver to produce a lifelong and stable supply of the enzyme the patient lacks.
La empresa espera que esto permita al hígado producir un suministro estable y de por vida de la enzima de la que carece el paciente.
Ultimately, this should enable them to focus on what really matters: creating vocations and supporting talents.
A la larga, ello les capacitaría para centrarse en lo que importa de verdad: crear vocaciones y apoyar a individuos con talento.
Likewise, this should enable them to industrialize, develop service sectors, generate wealth, employment opportunities and ownership of our resources, and ensure that trade contributes to the eradication of poverty.
Debería permitirles también industrializar sus países, desarrollar el sector de los servicios, generar riqueza, oportunidades de empleo y propiedad de los recursos, y asegurar que el comercio contribuya a la erradicación de la pobreza.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.