We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
simultáneamente dos
In an effort to encourage their return, Libya hosted two concurrent international trade conferences, entitled "Infrastructure Libya 2012" and "Oil and Gas Libya 2012", from 23 to 26 April.
En un esfuerzo por alentar su regreso, Libia organizó simultáneamente dos conferencias de comercio internacional, tituladas "Infraestructuras de Libia 2012" y "Petróleo y Gas de Libia 2012", que se celebraron del 23 al 26 de abril.
It says that he was given two concurrent two-year sentences.
Ideal for calling card providers and businesses that require more than two concurrent calls or unlimited minutes.
Ideal para proveedores de tarjetas de llamada y empresas que requieren más de dos llamadas simultáneas o minutos ilimitados.
Practically speaking, it will be extremely difficult for those industries subject to two concurrent sharp tariff reductions to survive.
En la práctica, será sumamente difícil que las ramas de actividad afectadas por dos drásticas reducciones arancelarias simultáneas sobrevivan.
Serrano was also sentenced to two concurrent terms of supervised release of five and three years following his prison term.
Serrano también fue sentenciado a dos periodos simultáneos de libertad bajo supervisión de cinco y tres años después de haber cumplido su sentencia de prisión.
Yes, you are able to write to the same bucket from two concurrent clusters.
It seems that I can only handle at most two concurrent cybernetic bodies.
Parece que solo puedo controlar 2 cuerpos al mismo tiempo.
Civilization responds to the activity of two concurrent modalities of human expression that together weave the ladder of evolution.
La civilización responde a la actividad de dos modalidades concurrentes de expresión humana que juntas tejen la escalera de la evolución.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.