We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Public procurement remains an untapped source of economic and social prosperity.
La contratación pública sigue siendo una fuente sin explotar de prosperidad económica y social.
On services, he claimed there was an untapped source of possible agreements.
En cuanto a los servicios, indicó que había una fuente sin explotar de posibles acuerdos.
This waste constitutes an enormous untapped source of energy and other resources, provided it can be efficiently processed.
Estos residuos suponen una enorme fuente sin explotar de energía y otros recursos, siempre y cuando se puedan procesar de una forma eficaz.
People with disabilities represent a significant untapped source of talent for employers and a market segment for businesses that includes not only the person with a disability but their family and friends.
Las personas con discapacidades son una fuente sin explotar de talento para los empleadores y un segmento del mercado para las empresas que incluye no solo a la persona con discapacidad sino también a los miembros de su familia y amigos.
They fail to recognize that social media is a different beast; they also fail to recognize that is an untapped source of vital information about their brand.
Ellos no reconocen que los medios de comunicación social es una bestia diferente; también no reconocen que es una fuente sin explotar de la información vital acerca de su marca.
The rural economy: An untapped source of jobs, growth and development
La economía rural: Una fuente sin explotar de empleos, crecimiento y desarrollo
A. They are an untapped source of geothermal energy.
A. Son una fuente sin explotar de energía geotérmica.
Chilean women are another largely untapped source of entrepreneurial potential.
Las mujeres chilenas son otro recurso ampliamente desaprovechado de potencial emprendedor.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.