Props to the coach for believing in us when nobody else really did.
Mis respetos al entrenador por creer en nosotros cuando nadie más lo hacía.
It was rough sledding for us when both kids were toddlers and teething.
Fue una época difícil para nosotros cuando los dos niños eran pequeños y dentaban.
We must remember the neediest among us when making decisions.
Debemos recordar a los más necesitados entre nosotros al tomar decisiones.
Dad always has a go at us when we leave the lights on.
Papá siempre se mete con nosotros cuando dejamos las luces encendidas.
Riccardo has been waiting for us when we arrived and explained everything.
Riccardo ha estado esperando por nosotros cuando llegamos y nos explicó todo.
Shadows are created all around us when something blocks light.
Las sombras se crean alrededor de nosotros cuando algo bloquea la luz.
Your dad would throw the ball with us when he was home.
Tu padre jugaba a la pelota con nosotros cuando estaba en casa.
Sometimes there is a kind of osmosis between us when we play.
A veces hay una especie de ósmosis entre nosotros cuando tocamos.
The audience will be afraid of us when they will come here.
El público va a tener miedo de nosotros cuando vengan aquí.
And don't forget about us when you become a famous author.
Y no te olvides de nosotros cuando seas un autor famoso.
Your comfort, health and wellbeing are important to us when flying.
Tu comodidad, salud y bienestar son importantes para nosotros cuando vuelas.
The backup plan saved us when we were in a clinch yesterday.
El plan de respaldo nos salvó cuando estábamos en un aprieto ayer.
The tracking system alerted us when our delivery was about to arrive.
El sistema de seguimiento nos avisó cuando nuestro pedido estaba por llegar.