We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
nosotros porque
You will die for us when we tell you to die for us... because the others know no other way.
Morirán por nosotros cuando les ordenemos morir por nosotros porque los otros no saben otra cosa.
Isn't it possible our wives marry us... because they want to spend some time with their husbands?
¿No será posible nuestras esposas se casen con nosotros porque quieren pasar tiempo con sus esposos?
Lord, we ask you to heal our Brother Sam... and bring him back to us... because we need him.
Señor, te pedimos que cures al Hermano Sam y lo traigas de vuelta a nosotros porque le necesitamos.
I think he wanted to cut off from us... because he was so unhappy with where he was at.
Creo que él quería apartarse... porque estaba tan descontento con su vida.
Hawaiians know the dry rot better than the rest of us... because the island is so darn wet.
Los hawaianos conocen el hongo seco mejor que nadie... porque esa isla es terriblemente húmeda.
Criminals from neighborhoods came here to us... because some people tolerate them, even justified.
Los delincuentes de la periferia han venido aquí con nosotros... porque algunas personas lo toleran, y hasta justifican.
Honey, you don't have to sing for us... because this is the drama department.
No tiene que cantar... porque estamos en teatro.
And you must not tell him about us... because he and you will need each other.
Y no debes decirle sobre nosotros... porque él y tú se necesitarán mutuamente.
Inhabitants of planets around other stars... will see different constellations than us... because their vantage points are different.
Los habitantes de otros planetas... verán constelaciones distintas... desde otros puntos de vista.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.