The best results are obtained from the laboratory measurements using samples of well-known thickness and from the analysis of hyperbolic reflections.
Los mejores resultados obtenidos son los que proporcionan los ensayos de laboratorio con muestras de espesor conocido y el análisis de reflexiones hiperbólicas.
The adjustment of the machines is conducted using samples containing both genuine and counterfeit notes or coins.
El ajuste de las máquinas se efectúa utilizando muestras con billetes o monedas auténticos y falsos.
We tried to create an adaptor using samples of both, but didn't get anywhere.
Intentamos crear un adaptador usando muestras de ambos elementos... pero no llegamos a ninguna parte.
This category is for all the pop fans, popular music is using samples very extensively.
Esta categoría es para todos los fanáticos del pop, la música popular está utilizando muestras muy extensamente.
by using samples which are statistically valid..., or to the largest percentage of the volume...
utilizando muestras que sean estadísticamente válidas, o al mayor porcentaje del volumen
Finally, in the third part, was performed a comparison of planting methods using samples of hake.
Por último, en la tercera parte, se realizó una comparación de métodos de siembra, utilizando muestras de merluza.
These coatings are being validated by using samples worn by the contact with a prototype blade rotating at a controlled speed and intrusion rate.
Estos revestimientos están siendo validados usando muestras desgastadas por contacto con un prototipo de álabe que gira en condiciones controladas de velocidad y tasa de penetración.
We can schedule an on-line demo using samples you send to us, or our own samples of electronics, boards, and components.
Podemos programar una demostración en línea usando muestras que usted nos envía, o nuestras propias muestras de piezas electrónicas, de tableros, y de otros componentes.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.