She dreamed of being the silver medalist, validating her hard work and countless hours.
Soñaba con ser medallista de plata, validando su arduo trabajo y horas incontables.
She received a clappy response from the crowd, validating her hard work.
Recibió una respuesta entusiasta del público, validando su arduo trabajo.
In addition, that before the task of validating her philosophical aims, she sees in the reason the aptitude to elaborate explanatory speeches about the presence or not of the sacred thing in the existence.
Además, que ante la tarea de validar sus objetivos filosóficos, ve en la razón la capacidad de elaborar discursos explicativos sobre la presencia o no de lo sacro en la existencia.
At the time, it was simply a hobby. She sold out on day 1 of a 2-day show, validating her designs and helping to turn her hobby into a business.
En aquella época, era solamente un hobby, pero su mercancía se agotó en el primer día de una feria de dos días, lo que le sirvió para validar sus diseños y transformar su hobby en un negocio.
The counselor listened sympathetically, validating her feelings about the recent breakup.
El consejero escuchó atentamente, validando sus sentimientos tras la reciente ruptura.
Feeling reflections show the speaker that you are listening and validating her emotions.
Los reflejos de los sentimientos demuestran a la persona que habla que está escuchando y validando sus emociones.
For Rexy Amaral, the moment she was crowned Mission High School's prom queen was a powerful statement from the school community in validating her identity...
Para Rexy Amaral, el momento en que fue coronada reina del baile de graduación de la secundaria Misión fue una poderosa declaración de la comunidad...
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.