His promotion was warranted after he consistently exceeded performance expectations.
Su ascenso estaba justificado después de haber superado constantemente las expectativas de rendimiento.
A number of grounds had warranted taking such a major step.
Son varios los motivos que han justificado dar tan importante paso.
This product is not warranted when used in a professional environment.
Este producto no está garantizado cuando se lo utiliza en un entorno profesional.
Underlined items are warranted for defects in material and workmanship only.
Los artículos subrayados solo están garantizados por defectos de material o fabricación.
First, its tone was more defensive than was warranted.
En primer lugar, su tono era más defensivo de lo necesario.
A survey of domestic and wild animals for antibodies is warranted.
Es necesario un estudio de anticuerpos en animales domésticos y silvestres.
The criticism he received was warranted since he had missed several deadlines.
Las críticas que recibió estaban justificadas, ya que había incumplido varios plazos.
The upgrade to the system is warranted for better performance and reliability.
La actualización del sistema está justificada para mejorar el rendimiento y la fiabilidad.
Their request for additional resources was warranted based on the project's scale.
Su solicitud de recursos adicionales estaba justificada basándose en la magnitud del proyecto.
Her reaction was warranted when she learned about the unfair treatment.
Su reacción estaba justificada cuando se enteró del trato injusto.
His absence from the meeting was warranted due to the unforeseen circumstance.
Su ausencia en la reunión estaba justificada debido a circunstancias imprevistas.
However, further study is warranted to examine the underlying mechanisms.
No obstante, más información es necesaria para entender los mecanismos subyacentes.
In extreme cases, amputation of the extremity has been warranted.
En casos extremos, la amputación de la extremidad ha sido justificada.