In this planning, what took more time was programming the GPS with routes chosen on each island.
En dicha planificación, lo que más tiempo llevo fue la programación del GPS con las rutas escogidas en cada isla.
But the most significant company Claudius was programming was the conquest of Britain, which earned admiration by the military and senatorial members.
Pero, la empresa más significativa de Claudio fue la programación de la conquista de Britania, con lo cual se ganó la admiración militar y senatorial.
Well, it was a variety show, and it featured this computer that was programming the variety acts.
Era un espectáculo de variedades, y tiene esa computadora... que estaba programando los actos de variedades.
I was programming my PVR last night, to make sure that all our favourite shows are taped, especially since both me and Gaby are going to be away so many evenings.
Estaba programando mi PVR anoche, para asegurarme de que todos nuestros programas preferidos iban a ser grabados, especialmente teniendo en cuenta las veces que o Gaby o yo no vamos a estar en casa de noche.
I was programming a little and I have realized of which the functions *scanf (fscanf and sscanf mainly) do not exist in Fenix.
Estaba programando un poquillo y me he dado cuenta de que las funciones *scanf (fscanf y sscanf sobre todo) no existen en Fenix.
When I was programming Slender I did not think to release the game in a rom cartridge.
Cuando estaba programando Slender no se me pasó en ningún momento por la cabeza sacar el juego en cartucho.
You know how I was programming Sparky to read human behavior?
¿Sabes que estaba programando a Sparky para leer el comportamiento humano?
The art was programming this thing, which I did myself.
So as I was programming, I was looking for a way to solve that.
Sí. Y mientras programaba, estuve buscando una solución a eso.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.