This is due to a mode in which operates a hydraulic press.
Esto es debido a un modo en el que opera una prensa hidráulica.
Sea fishing is a cross-border sector which operates worldwide.
La pesca marítima es un sector transfronterizo que opera en todo el mundo.
Each cottage is fully solar powered which operates extremely well.
Cada cabaña está completamente con energía solar que funciona extremadamente bien.
It has two isolated outputs which operates independently each other.
Tiene dos salidas aisladas que funciona independientemente uno del otro.
A customer care which operates according to clear and well defined guidelines.
Una asistencia que actúa bajo unas directrices claras y bien definidas.
A very powerful, mutidimensional waveform is created which operates on several levels.
Al emitirlos se configura una onda muy poderosa que actúa en diversos niveles.
Formaldehyde - and even mutagenic poison which operates at gene level.
El formaldehído y el veneno que actúa a nivel genético.
Containing an internal horn which operates on batteries.
Que contiene una bocina interna que funciona con pilas.
Or even which operates only at departmental level.
In summary is this company the work content which operates at present.
En resumen, esta empresa es el contenido del trabajo que opera en la actualidad.
But not when it comes to money, which operates in the real world.
Pero no cuando viene al dinero, que funciona en el mundo verdadero.
Any tool, which operates on ethernet can be bound to this interface.
Cualquier utilidad, que funcione en redes ethernet puede ser usada con esta interfaz.
There is a team of hackers, which operates in the shadow of the world.
Existe un equipo de hackers, que operan en lo sombrío del mundo.