You can't just pick and choose which rules to follow in this company.
No puedes simplemente elegir a dedo qué reglas seguir en esta empresa.
The committee drew a line in the sand regarding which rules could be amended.
El comité marcó un límite sobre qué reglas se podrían modificar.
She asked under which rules the competition was being held; clarity was essential.
Preguntó según qué normas se estaba llevando a cabo la competición; la claridad era esencial.
Contact the tax authorities to check which rules apply to you.
Ponte en contacto con las autoridades fiscales para saber a qué normas atenerte.
This became the body which rules today.
We will resist GHQ, which rules this country as though it owns the place.
Nos opondremos al GHQ, que gobierna este país como si fuera suyo.
If you kill a can prove that you know which rules are fake.
Si matas a un gato puedes probar que sabes qué reglas son falsas.
I want you to decide for yourself which rules to obey.
Quiero que tú misma decidas qué reglas debes obedecer.
The question would also arise as to which rules were applicable.
Se plantearía la cuestión de qué normas serían aplicables.
Let everyone know which rules govern your game.
Deja que todos sepan qué reglas gobiernan tu juego.
Decide which rules can be eased and which must remain in place.
Decida qué normas se pueden suavizar y cuáles se han de seguir aplicando.
Check here to see which rules apply to you.
Consulte aquí qué normas rigen para usted.
It is sometimes difficult to recognize which rules are apply to which trade.
En ocasiones resulta difícil reconocer qué reglas se aplican a qué transacción comercial.