They shield your knees from the cold while allowing free movement.
This promotes creativity while allowing for prompt feedback.
The open-ended contract provides stability while allowing for changes.
El contrato indefinido proporciona estabilidad a la vez que permite cambios.
This provides protection while allowing for easy cleaning with a damp cloth.
Esto ofrece protección a la vez que permite una sencilla limpieza con un paño húmedo.
Access is on one level while allowing an overhang effect.
El acceso es de una sola planta al tiempo que permite un efecto voladizo.
This strategy should produce some muscle gain while allowing me to get leaner.
Esta estrategia debe producir alguna ganancia muscular al tiempo que permite que consiga más delgado.
Open wire mesh showcases the fruit while allowing it to breath.
Unitized design simplifies handling and installation while allowing for increased lube flow.
El diseño unificado simplifica el manejo y la instalación al tiempo que permite un mayor flujo de lubricante.
Biking helps me tone my legs while allowing me to enjoy the outdoors.
Andar en bicicleta me ayuda a tonificar las piernas mientras disfruto del aire libre.
We crafted a middle-of-the-road solution that preserved tradition while allowing necessary changes.
Diseñamos una solución de compromiso que preservaba la tradición y permitía cambios necesarios.
They designed the porthole to withstand high pressure while allowing for excellent visibility.
Diseñaron la abertura para soportar alta presión mientras permitía una excelente visibilidad.
The troughing model holds various plants while allowing for proper drainage.
El modelo de jardinera alargada alberga varias plantas mientras permite un drenaje adecuado.
The suntan lotion protected his skin while allowing a gradual darkening.