We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
However, the right of participation is always reserved to the country whose programme is under consideration.
No obstante, el país cuyo programa se esté examinando tendrá siempre el derecho de participar.
This is a moderate social democratic party, whose programme does not propose an end to austerity but rather austerity-lite policies.
Este es un partido socialdemócrata moderado, cuyo programa no propone un fin a la austeridad sino políticas de austeridad suaves.
Appeal to democratic forces to be alert to the risks of any electoral, parliamentary or governmental alliance with political forces whose programme or activities are based on racism and xenophobia
Hacen un llamamiento a las fuerzas democráticas para que tomen conciencia de los riesgos que plantea toda alianza electoral, parlamentaria o gubernamental con las fuerzas políticas cuyos programas o acciones se fundan en el racismo y la xenofobia.
Delegations of some of the countries whose programme had been adopted expressed their appreciation to UNICEF and the Executive Board for their support. (See decision 1995/16 for the details of the programmes approved by the Executive Board.)
Las delegaciones de algunos de los países cuyos programas habían sido aprobados manifestaron su reconocimiento al UNICEF y a la Junta Ejecutiva por su apoyo (los detalles sobre los programas aprobados por la Junta Ejecutiva figuran en la decisión 1995/16).
It is a simple yet cosy hall, located close to the Ventas Bullring, whose programme combines dramatic texts with some of the most innovative and modern works.
Se trata de una sencilla y acogedora sala, con aforo para 143 espectadores, situada en los alrededores de la plaza de toros de las Ventas, cuya programación combina textos dramáticos con algunas obras más innovadoras y actuales.
Stardust Stardust Club boasts of being the night-time session of the moment whose programme stands out for the presence of invited and resident DJs, combined with live performances.
Stardust Stardust Club se postula como la sesión nocturna del momento cuya programación destaca por la presencia de Djs invitados y residentes que se combinan con actuaciones en directo.
The examination takes the form of a concert whose programme includes choral works from various major periods and also a choral work with instrumental accompaniment.
El examen se trata de un concierto cuyo programa debe incluir obras corales de los principales períodos y una obra coral con acompañamiento instrumental.
This is a clear example of a residential construction whose programme is resolved through a simple yet innovative project that is respectful towards the surrounding context.
Éste es un claro ejemplo de una edificación residencial, cuyo programa se resuelve a base de un proyecto sencillo pero innovador, y respetuoso con el contexto circundante.
What we should instead be debating is whether it is possible to support an organisation whose programme centres on promoting the use of force against others.
Lo que debemos hacer en su lugar es debatir si se puede ayudar a una organización cuyo programa se centra en promover el uso de la fuerza contra otros.
Nevertheless, the path from weapons to institutional democratic battles led to deep changes inside the political force whose programme fed the construction of socialism after a political-military triumph.
No obstante, este camino de las armas a la batalla democrática institucional conllevó profundos cambios en el interior de una fuerza política cuyo programa alentaba la construcción del socialismo a partir de un triunfo político-militar.
Today, our continent is caught between political movements whose programme is confined to hunting down foreigners and refugees, a programme which they have now begun to put into action, on one hand.
Actualmente, nuestro continente está atrapado entre los problemas políticos cuyo programa se limita a la caza de extranjeros y refugiados, un programa que ya han comenzado a poner en acción, por un lado.
On the other hand, we can hardly expect similar transparency on the part of a country whose programme is based on clandestine acquisitions and which to date, therefore, has neither been confirmed nor denied.
Por otra parte, difícilmente podemos esperar una transparencia similar en parte de un país cuyo programa se basa en adquisiciones clandestinas y que, por lo tanto, no ha sido confirmado ni negado hasta la fecha.
In so doing, the church results in a place for meditation as well as an educational centre whose programme and activities could be opened onto the public space, creating a direct connection between indoor and outdoor.
De este modo, la iglesia es un lugar de meditación pero también un centro educativo cuyo programa y actividades pueden salir hacia la plaza, creando una conexión directa entre interior y exterior.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.