We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Europe needs democratic parties whose programmes reach out to all, not just a few.
Europa necesita partidos democráticos cuyos programas lleguen a todos, no sólo a unos pocos.
Europe needs democratic parties whose programmes reach out to all, not just a few.
Europa necesita partidos democráticos cuyos programas lleguen a todos, no solo a unos pocos.
There is a project to set up rural radio stations whose programmes will be able to reach every sector of society.
Existe un proyecto de creación de radios rurales cuyas emisiones podrán llegar hasta todos los estratos sociales.
However, small Member States such as Belgium face the problem of broadcasters who broadcast from other Member States but whose programmes are aimed solely at audiences in their country.
Sin embargo, los Estados miembros más pequeños, como Bélgica, se ven confrontados con el problema de los organismos de radiodifusión televisiva que retransmiten sus emisiones desde otro Estado miembro, pero cuyas emisiones van orientadas exclusivamente al público del primero.
It is impossible to number the many organisations whose programmes are based on the aforementioned guidelines.
No es posible enumerar las muchas organizaciones cuyos programas se basan en las pautas mencionadas.
There are also local public radio stations whose programmes are in the languages of the nationalities.
Existen también estaciones locales de radiodifusión públicas, cuyos programas se emiten en las lenguas de las nacionalidades.
Prohibition of existence of organizations and political parties whose programmes allow racial and national hatred
Prohibición de las organizaciones y los partidos políticos cuyos programas toleren el odio racial y nacional
One may quarrel with, and oppose to the point of violence and assassination, a tyrant whose programmes mean the ruin of one's country.
Uno puede luchar contra un tirano cuyos programas llevan a la ruina de su país, y oponérsele hasta el punto de la violencia y el asesinato.
The delegation added that it was surprised that the countries whose programmes were being considered were not present and suggested that in the future their participation should be ensured.
Añadió que le sorprendía que no estuvieran presentes los países cuyos programas se estaban examinando y sugirió que en el futuro se asegurase su participación.
Experience so far has been that generally those managers who felt confident in the usefulness of the programme entities and their performance were more ready to be self-critical in their findings and recommendations than those whose programmes were weaker.
La experiencia hasta la fecha ha mostrado que, en general, los administradores que confiaban en la utilidad de las entidades programáticas y sus resultados tendían a ser más autocríticos en sus conclusiones y recomendaciones que aquellos cuyos programas eran menos válidos.
field and support candidates whose programmes include protection of the principle of equal rights and equal opportunities for women and men
Proponen y apoyan a candidatos, en cuyos programas figura la defensa del principio de la igualdad de derechos y oportunidades de mujeres y hombres
All countries would have to formulate and implement national programmes on technological competitiveness, especially the developing countries, whose programmes must incorporate a national vision where technology was a determinant of competitiveness.
Todos los países tendrán que elaborar y aplicar programas nacionales sobre el fomento de la competitividad tecnológica, especialmente los países en desarrollo, en cuyos programas deberán incorporar una visión nacional en que la tecnología desempeñe un papel determinante a los efectos de la competitividad.
Bankia has allocated more than 100 million euros to social and environmental projects in the last six years, developed by a total of 4,211 associations, whose programmes have benefited 2.4 million people.
Bankia ha destinado más de 100 millones de euros a proyectos sociales y medioambientales en los últimos seis años desarrollados por un total de 4.211 asociaciones y cuyos programas han beneficiado a 2,4 millones de personas.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.