He will return in glory to resurrect and judge all mankind.
Él volverá en gloria para resucitar y juzgar a toda la humanidad.
An increasing proportion will return to normal function after this time.
Una creciente proporción volverá a la función normal después de este tiempo.
Bail is assurance that the suspect will return for their trial.
La fianza es la garantía de que el sospechoso regresará para su juicio.
Peace will return only after the revolution reaches its zenith.
La paz regresará solo después de que la revolución alcance su cenit.
Now the darkness will return to us what death has taken.
Ahora la oscuridad nos devolverá lo que la muerte se ha llevado.
Please speak slowly and clearly and someone will return your call.
Por favor, hable despacio y con claridad y alguien devolverá su llamada.
She will return to work in a week's time after her vacation.
Volverá al trabajo dentro de una semana después de sus vacaciones.
Good times will return; we just need to stay hopeful.
Volverán los buenos tiempos; solo necesitamos mantener la esperanza.
If that happens, there's no question parents will return.
Si eso sucede, no hay duda de que los padres regresarán.
After sending your email you will return to your event screen.
Luego de enviar su email, volverá a la pantalla del evento.
If a child stops taking the drugs, symptoms will return.
Si un chico deja de tomar su medicación, los síntomas volverán.
The blood rations will return once you comply with your tasks.
Las raciones de sangre regresarán una vez que cumplas con tus tareas .
She will return momentarily, just finishing up a quick conversation with her friend.
Volverá en un momento, solo está terminando una conversación rápida con su amiga.