Let them make merry now; soon enough, reality will return with bills.
Deja que estén de fiesta ahora; pronto la realidad volverá con las facturas.
They're fixing the issue this very minute, so the service will return soon.
Están arreglando el problema ahora mismo, así que el servicio volverá pronto.
Bail is assurance that the suspect will return for their trial.
La fianza es la garantía de que el sospechoso regresará para su juicio.
Peace will return only after the revolution reaches its zenith.
La paz regresará solo después de que la revolución alcance su cenit.
Now the darkness will return to us what death has taken.
Ahora la oscuridad nos devolverá lo que la muerte se ha llevado.
Please speak slowly and clearly and someone will return your call.
Por favor, hable despacio y con claridad y alguien devolverá su llamada.
The business is struggling now, but hang on in there; clients will return.
El negocio va mal ahora, pero no tires la toalla; los clientes volverán.
She will return to work in a week's time after her vacation.
Volverá al trabajo dentro de una semana después de sus vacaciones.
Good times will return; we just need to stay hopeful.
Volverán los buenos tiempos; solo necesitamos mantener la esperanza.
If a child stops taking the drugs, symptoms will return.
Si un chico deja de tomar su medicación, los síntomas volverán.
The blood rations will return once you comply with your tasks.
Las raciones de sangre regresarán una vez que cumplas con tus tareas .
An increasing proportion will return to normal function after this time.
Una creciente proporción volverá a la función normal después de este tiempo.
After sending your email you will return to your event screen.
Luego de enviar su email, volverá a la pantalla del evento.