Let's get all the groceries in one go so we don't have to return.
Compremos todos los víveres de una vez para no tener que volver.
The men were eager to return home after their deployment.
Los militares estaban ansiosos por volver a casa después de su despliegue.
The athlete learned to shrug off injuries and return stronger than ever.
El atleta aprendió a superar las lesiones y regresar más fuerte que nunca.
The storm approached, forcing us to return from the open water.
La tormenta se acercaba, obligándonos a regresar de alta mar.
Keep the receipt in case you need to return the item later.
Guarda el recibo por si acaso necesitas devolver el artículo más tarde.
We always try to return the favor when our neighbors are kind.
Siempre tratamos de devolver el favor cuando nuestros vecinos son amables.
John was hoping his friend would return the favor and help him.
John esperaba que su amigo le devolviera el favor y lo ayudara.
Keep the receipt; you never know if you'll need to return it.
Guarda el recibo; nunca se sabe si necesitarás devolverlo.
The function can take two strings and return a merged version.
La función puede tomar dos cadenas y devolver una versión combinada.
She shivered in the bitter cold, wishing for summer to return.
Tiritaba por el frío intenso, deseando que volviera el verano.
You can borrow my car only if you return it with a full tank.
Puedes tomar prestado mi coche solo si lo devuelves con el tanque lleno.
The sales assistant was instrumental in helping me return an incorrect purchase.
El dependiente fue fundamental para ayudarme a devolver una compra incorrecta.
They will panic if they do not see the pilot return soon.
Entrarán en pánico si no ven regresar pronto al piloto.