We need flexibility and better opportunities for reprioritisation within the framework.
Necesitamos flexibilidad y mejores oportunidades para la reordenación de prioridades en el marco existente.
We want our secondary school pupils to take control of their personal identity within the framework in which they live.
Queremos que nuestros alumnos de secundaria capten su realidad personal en el marco de la sociedad en que viven.
Indicators covering those issues are contained within the framework.
En el marco se incluyen indicadores relativos a esas cuestiones.
Examples of key indicators for the verification of performance are suggested within the framework.
En el marco se sugieren ejemplos de indicadores fundamentales para la verificación del desempeño.
Other measures which could be taken within the framework
Otras medidas que podrían adoptarse en el marco de la
Giving up this commodity within the framework was, therefore, something that took some effort to get used to.
Renunciar a este producto en el marco fue, por lo tanto, algo que tomó un poco de esfuerzo para acostumbrarse.
Switzerland was committed to finalizing these negotiations within the framework now proposed, and took this work programme seriously.
Se ha comprometido a finalizar esas negociaciones en el marco ahora propuesto y se toma muy en serio el programa de trabajo.
Cooperation to combat new threats undertaken within the framework
Colaboración en la lucha contra nuevas amenazas en el marco
It should be included and considered within the framework where it really belongs, that is, the development agenda of our countries.
Debe ser incluida y considerada en el marco en que realmente pertenece la agenda del desarrollo de nuestras naciones.
We want our educational action is inserted within the framework defined by the geographical, social, cultural, political and ecclesial environment.
Queremos que nuestra acción educativa se inserte en el marco definido por el entorno geográfico, social, cultural, político y eclesial.
Likewise, no necessary aid should be politicized and such efforts should be made within the framework established by specialized international agencies.
Asimismo, no debe politizarse cualquier ayuda necesaria, realizándose dichas labores en el marco de lo planteado por las agencias internacionales especializadas.
Key activities presented within the framework are to
Las principales actividades mencionadas en el marco son las siguientes
The scope should not be unnecessarily broad; it must stay within the framework provided by international customary law.
El tema no tiene por que tener un alcance necesariamente amplio; debe permanecer en el marco que ofrece el derecho internacional consuetudinario.