He waved goodbye and got on the bus without looking back once.
We mourn our losses, yet the wheel keeps turning without looking back.
The car doors opened and the woman got out without looking back.
Pick up again without looking back all the time.
With a last glance at the house, he drove off without looking back.
When he cheated again, she kicked him to the curb without looking back.
Cuando volvió a engañarla, lo mandó a freír espárragos sin mirar atrás.
She decisively chose to pursue her dreams without looking back.
Optó por perseguir sus sueños sin mirar atrás, con total convicción.
With breakfast done, he whisked off to work without looking back.
Terminado el desayuno, salió volando al trabajo sin mirar atrás.
She quit her job and drove into the wide blue yonder without looking back.
Renunció a su trabajo y condujo hacia lo desconocido sin mirar atrás.
After the bitter fallout, they quietly parted ways without looking back.
Tras el amargo desenlace, se distanciaron en silencio sin mirar atrás.
Security footage captured the fugitive running from the police without looking back.
Las cámaras de seguridad captaron al fugitivo corriendo de la policía sin mirar atrás.
He chased his wildest dreams without looking back, no matter the obstacles.
Persiguió sus sueños más locos sin mirar atrás, sin importar los obstáculos.
Full throttle, he chased his dreams without looking back at the obstacles.
A toda máquina, persiguió sus sueños sin mirar atrás a los obstáculos.