And it's wrong that nobody knows who she is anymore and...
Y está muy mal que ya nadie sepa quién es ella y...
It was wrong that that I made you lose faith in love.
Estuvo mal que te hiciera perder la fe en el amor.
Anyway, it's wrong that you slept with his wife.
De todos modos, es malo que durmieses con su esposa.
It's wrong that we are the only one can grow plants.
Es malo que seamos los únicos que pueden cultivar plantas.
But it's wrong that the documents leave the bank.
Pero, es un error que los documentos salgan del banco.
This is my chance to right the small wrong that I did.
Es mi oportunidad de corregir el pequeño error que cometí.
It's wrong that he took the blame for everything.
Está mal que se haya echado la culpa de todo.
There's a price to pay for the wrong that we do.
Hay un precio que pagar por el mal que hicimos.
I think it's really wrong that people illegally download films.
Me parece muy mal que la gente descargue películas ilegalmente.
It's when things go wrong that your skillful intervention is most needed.
Es cuando las cosas van mal que más se requiere tu hábil intervención.
They worked tirelessly to right a wrong that had been ignored for too long.
Trabajaron incansablemente para corregir un error que había sido ignorado por demasiado tiempo.
And it's very unfair and wrong that he died.
Fue algo muy injusto y malo que él muriera.
I just believe it is wrong that she should suffer.
Solo creo que está mal que ella deba sufrir.