A split second later, you know it's the wind.
Bir saniye sonra, rüzgarın olduğunu biliyorsun.
It was nanite code a split second before the system crashed.
Sistem çökmeden yarım saniye önce nanit koduydu.
Even then she was alive until a split second later.
O saniyeden bir salise öncesine kadar bile hayattaydı.
And in that split second, with the crack of that pistol, another human being had given those things up.
O saniyede, bu tabancanın ateşlenmesi ile başka bir insan daha böyle bir şeyden vazgeçmişti.
So for that split second she's off the ground, she'll be off-balance.
Yani yere basmadığı bir saniyede dengesini kaybetmiş olacak.
Only a split second between both shots.
İki resmin arasında bir saniye var.
You are just a split second away from getting hit by the enemy bullet.
Düşman mermisiyle vurulmaktan sadece bir saniye uzaktasınız.
How could he work that out from a split second at the door?
Kapının oradan bir saniyede bunu nasıl çıkarabilir?
In a moment of crisis, you have a split second to make a decision.
Kriz anında karar vermek için bir saniye kadar vaktin oluyor.
I'm pretty sure he makes up these rando lessons a split second before he writes 'em on the board.
Bu dersleri tahtaya yazmadan birkaç saniye önce bulduğundan oldukça eminim.
Boy, sometimes all it takes is a split second to do something you'll regret the whole rest of your life.
Oğlum, bazen bir saniyede yaptığın bir şeyin acısını ömrün oldukça çekersin.
In that split second before can she react, you can read it in her face.
Tepki vermeden bir saniye önce... yüzünden gerçeği okuyabilirsin.
This fight lasted a split second, before one grabbed a crumb and they went their separate ways.
Bu kavga ise biri kırıntıyı yakalamadan ve çift ayrı yollarına gitmeden önce bir saniye sürdü.