Download for Windows Premium
Publiciteit
Priver
Priver quelqu'un de nourriture est une atteinte grave à son droit humain à la dignité.
Jemandem Nahrung zu entziehen ist ein schwerer Eingriff in sein Menschenrecht auf Würde.
Priver de nourriture un animal abandonné ne fait qu'augmenter sa souffrance et sa peur.
Einem ausgesetzten Tier das Futter zu entziehen, vergrößert nur sein Leiden und seine Angst.
Priver les demandeurs d'asile et les immigrants de leur liberté est injustifié.
Asylbewerber und Migranten ihrer Freiheit zu berauben ist durch nichts zu begründen.
Priver les citoyens de leur liberté est un délit.
Die Bürger ihrer Freiheit zu berauben, ist ein Verbrechen.
Priver un être vivant de son droit de vivre.
Einem Lebewesen sein Recht auf Leben nehmen.
T'allais faire quoi ? Priver mon fils de son père ?
Wolltest du meinem Sohn den Vater nehmen, oder was?
Priver de nourriture un enfant en colère ne l'aidera pas à comprendre ses erreurs.
Einem wütenden Kind das Essen zu entziehen, hilft ihm nicht dabei, seine Fehler zu verstehen.
Priver un homme de son travail alors qu'il a bien agi ?
Einen Mann seinem Lebensunterhalt zu entziehen, wenn er nichts falsches getan hat?
Priver l'enfant d'un tel plaisir à cause de vêtements souillés est impossible.
Es ist unmöglich, das Kind wegen verschmutzter Kleidung einem solchen Vergnügen zu berauben.
Priver des gens de leur foyer.
Sie nehmen den Leuten ihre Häuser.
Priver ces mêmes peuples d'un repère aussi fondamental que la monnaie nationale les déstabiliserait moralement.
Diese Völker eines so grundlegenden Bezugspunkts wie der nationalen Währung zu berauben, würde sie moralisch aus der Bahn werfen.
Priver les passeurs de leurs gains
Den Schleusern die Profite entziehen
Priver de cette garantie une catégorie de personnes reviendrait à instaurer une différence de traitement injustifiable au regard de cette disposition, et, partant, incompatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution.
Einer Kategorie von Personen diese Garantie zu entziehen, würde bedeuten, dass ein Behandlungsunterschied eingeführt würde, der im Lichte dieser Bestimmung nicht zu rechtfertigen und folglich nicht mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar wäre.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met Priver: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Duits

ne pas se priver v.
sich nicht zurückhalten
"Il ne se prive pas de critiquer ses collègues en réunion."
! priver de dessert v.
das Dessert verwehren
"Ses parents l'ont privé de dessert pour son comportement."
se priver v.
verzichten
"Elle se prive de dessert pour perdre du poids."
se priver de v.
auf etwas verzichten
"Elle se prive de chocolat pour perdre du poids."
! ne pas s'en priver v.
sich etwas nicht entgehen lassen
"Si je peux partir plus tôt, je ne vais pas m'en priver."
ne pas se priver de v.
sich nicht zurückhalten
"Il ne se prive pas de critiquer ses collègues en public."
priver de nourriture v.
aushungern · hungern lassen
"Les gardiens ont privé les prisonniers de nourriture pendant trois jours."
priver de sommeil v.
um den Schlaf bringen
"Les interrogatoires l'ont privé de sommeil pendant trois jours."
priver du droit de vote v.
das Wahlrecht entziehen
"Le tribunal peut priver du droit de vote les personnes condamnées."
s'en priver v.
auf etwas verzichten
"Il adore le chocolat, mais il s'en prive pendant son régime."
priver d'héritage v.
enterben
"Ses parents ont décidé de le priver d'héritage après cette dispute."
priver d'oxygène v.
den Sauerstoff entziehen
"L'altitude peut priver d'oxygène les alpinistes non entraînés."
priver de droits v.
die Rechte entziehen
"Le tribunal a décidé de priver de droits le condamné pour cinq ans."
priver de ses droits v.
jemandem seine Rechte entziehen
"Le tribunal a décidé de priver le criminel de ses droits civiques."
se priver de tout v.
auf alles verzichten
"Il a décidé de se priver de tout pour économiser de l'argent."

Synoniemen voor Priver in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 2207. Exact: 2207. Verstreken tijd: 42 ms.