Quant à vos amis aucun reservour accroissant dans un greehouse.
Hinsichtlich deiner Freunde kein reservour, das in einem greehouse wächst.
Quant aux médias sociaux, nous devons considérer leur impact sur notre jeunesse.
Bezüglich sozialer Medien müssen wir deren Auswirkungen auf unsere Jugend berücksichtigen.
Quant au mode portrait, il est légèrement plus poli qu'avant.
Wie für den Portrait-Modus ist es etwas mehr poliert als zuvor.
Quant au dernier point, il nous intéresse le plus possible.
Betreffs des letzten Punktes, so interessiert er uns am meisten.
Quant à cet autre, il est votre plus grande protection à présent.
Und wegen dem anderen, sie ist nun euer größter Schutz.
Quant à ton travail, tu peux en trouver un autre.
Und was den Job angeht, du würdest immer was anderes finden.
Quant aux comprimés, ils sont également utilisés deux fois par jour.
Wie bei den Tabletten werden sie auch zweimal am Tag verwendet.
Quant au maquillage, il y a quelques facettes à considérer.
Wie für Make-up, gibt es ein paar Facetten zu beachten.
Quant à M. Grant, il nous serait d'un grand secours.
Und ich glaube, Mr. Grant könnte uns äußerst nützlich sein.
Quant à ton idée de voyage, je la trouve excitante mais un peu trop coûteuse.
Was deine Reiseidee betrifft, finde ich sie spannend, aber ein bisschen zu teuer.
Quant à la quatrième machine, je n'en suis pas sûr.
Ich bin mir nicht sichert, wo die vierte ist.
Quant à la maison, elle est splendide et très bien entretenue.
Wie für das Haus, sie ist wunderschön und sehr gut gepflegt.
Quant aux graisses, il vaut mieux les utiliser le matin.
Was die Fette angeht, werden sie am besten morgens verwendet.