Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
Was
Was ihren Rat betrifft, halte ich ihn für sehr praktisch.
En ce qui concerne ses conseils, je les trouve très pratiques.
Was mit den fehlenden Akten passiert ist, ist mir nicht klar.
Je n'ai aucune idée de ce qui est arrivé aux fichiers manquants.
Was er in so jungen Jahren erreicht hat, ist kaum zu fassen.
Ce qu'il a accompli à un si jeune âge est tout simplement phénoménal.
Was es wert ist, seine inoffiziellen Vorfälle waren ziemlich aufschlussreich.
Pour ce que ça vaut, ses incidents officieux étaient assez révélateurs.
Was auch immer du tust, tu es mit ganzem Herzen.
Quoi que tu choisisses de faire, fais-le de tout ton cœur.
Was du da weitergibst, stimmt nicht; das hat sie nie gesagt.
Le message que tu rapportes est pas juste, elle n'a jamais dit ça.
Was derzeit in der Welt passiert, macht mich etwas ängstlich.
Ce qui se passe actuellement dans le monde me rend un peu anxieux.
Was verloren war, wurde endlich wiedergefunden; der Kreis hat sich geschlossen.
La boucle est bouclée ; ce qui était perdu a finalement été redécouvert.
Was du gehört hast, heißt nicht, dass das Gerücht stimmt.
Ce que tu as entendu ne veut pas dire que la rumeur est vraie.
Was sie diesen Kindern angetan haben, ist schlichtweg widerlich und völlig unverzeihlich.
Ce qu'ils ont fait à ces enfants est tout simplement répugnant et absolument impardonnable.
Was sie entscheiden, geht dich nichts an; du solltest ihre Privatsphäre respektieren.
Ce qu'ils décident ne te regarde pas ; tu devrais respecter leur vie privée.
Was du sagst, ist nicht ganz richtig; es fehlen ein paar wichtige Details.
Ce que tu dis est pas tout à fait juste, il manque quelques détails importants.
Was letzte Woche passiert ist, ist irrelevant; wir müssen vorwärtskommen.
Ce qui s'est passé la semaine dernière est hors sujet ; nous devons avancer.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die Was bevatten

Synoniemen voor Was in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1091335. Exact: 1091335. Verstreken tijd: 182 ms.