Les parties envisagent souvent l'arbitrage pour éviter une bataille juridique intense prolongée.
Parteien ziehen oft Schiedsverfahren in Betracht, um einen langwierigen Rechtsstreit zu vermeiden.
Le conflit commercial a finalement été résolu par l'arbitrage et des accords mutuels.
Der Handelskonflikt wurde schließlich durch Schiedsverfahren und gegenseitige Vereinbarungen beigelegt.
Je doute que ce soit l'avis du comité d'arbitrage.
Le litige a été soumis au panel d'arbitrage pour obtenir un avis impartial.
Der Streitfall wurde zur unparteiischen Beurteilung an das Schiedsgericht überwiesen.
Un médiateur ne peut pas être partisan, sinon les deux camps refuseront son arbitrage.
Ein Mediator darf nicht parteiisch sein, sonst lehnen beide Seiten seine Schlichtung ab.
Pour résoudre le conflit, elle a décidé de transmettre le différend à l'arbitrage.
Um den Konflikt zu lösen, entschied sie, den Streitfall zur Schlichtung weiterzuleiten.
Le panel d'arbitrage statuera sur les revendications des deux parties la semaine prochaine.
Das Schiedsgericht wird nächste Woche über die Ansprüche beider Parteien entscheiden.
Ses compétences décisionnelles ont été mises à l'épreuve lors du processus d'arbitrage.
Seine adjudicativen Fähigkeiten wurden während des Schiedsverfahrens auf die Probe gestellt.
Le comité d'arbitrage a rappelé que sa décision serait finale et obligatoire.
Das Schiedsgericht hat daran erinnert, dass seine Entscheidung endgültig und bindend ist.
Les deux parties ont présenté des preuves de négligence contributive lors de l'arbitrage.
Beide Parteien legten während des Schiedsverfahrens Beweise für ein Mitverschulden vor.
Chaque partie doit fournir ses preuves au comité d'arbitrage avant la séance finale.
Jede Partei muss dem Schiedsgericht ihre Belege vor der abschließenden Sitzung vorlegen.
Chaque actionnaire mécontent peut soumettre individuellement une demande d'arbitrage au tribunal spécialisé.
Jeder unzufriedene Aktionär kann beim Spezialgericht individuell einen Antrag auf Schiedsverfahren einreichen.
Il n'est toutefois pas nécessaire de conduire l'arbitrage en ce lieu.
Jedoch ist es nicht notwendig das Schiedsverfahren an diesem Ort durchzuführen.