Il a dit que je n'avais qu'à adhérer au code.
Er sagte, ich müsse mich nur an den Kodex halten.
Il m'a dit qu'il suffisait d'obéir au code.
Er sagte, ich müsse mich nur an den Kodex halten.
Tout sera pardonné tant que tu obéis au code joyeux.
Alles ist vergeben, solange du schwörst, vergnügt zu sein.
Il ne faisait pas attention au code vestimentaire pour l'événement formel.
Er achtete nicht auf den Dresscode für die formelle Veranstaltung.
Cette entreprise doit conformer ses pratiques internes au code du travail français.
Dieses Unternehmen muss seine internen Abläufe an das französische Arbeitsrecht anpassen.
Je vous ai demandé d'obéir au code sans le faire moi-même.
Ich habe euch ermahnt, den Kodex einzuhalten, aber ihn selbst gebrochen.
Grâce au code promotionnel, mon panier rempli a finalement coûté beaucoup moins cher.
Ça correspond au code usine, difficile à trouver, mais...
Chaque montage nécessite une attention particulière au code temporel pour un récit efficace.
Jeder Schnitt erfordert eine sorgfältige Beachtung des Zeitcodes für effektives Erzählen.
Il va apporter des modifications groupées au code pour minimiser les erreurs.
Er wird die Änderungen im Code stapelweise bearbeiten, um Fehler zu minimieren.
Un coup d'œil rapide au code mnémonique montre le cours actuel de l'action.
Elle a choisi soigneusement sa chemise de soirée pour s'accorder au code vestimentaire sophistiqué.
Sie wählte ihr Smokinghemd sorgfältig aus, um dem anspruchsvollen Dresscode zu entsprechen.
Grâce au code du travail réformé, certains employés bénéficient maintenant de meilleures protections sociales.
Dank des reformierten Arbeitsrechts genießen manche Beschäftigte inzwischen einen besseren sozialen Schutz.