Une fois le bail signé, nous pourrons officiellement nous installer immédiatement.
Sobald wir den Mietvertrag unterschrieben haben, können wir offiziell sofort einziehen.
Comme le bail arrive à expiration, ils doivent décider de rester ou partir.
Da der Mietvertrag ausläuft, müssen sie entscheiden, ob sie bleiben oder ausziehen.
Les exigences de bail étaient clairement exposées dans le contrat de location.
Die Anforderungen für den Pachtvertrag waren klar im Mietvertrag festgelegt.
Avant toute sous-location, il faut vérifier ce que dit précisément le contrat de bail.
Bevor man untervermietet, sollte man genau nachlesen, was im Mietvertrag dazu steht.
Ils cherchent un endroit où s'installer après la fin du bail.
Sie suchen nach einem neuen Zuhause, wenn der Mietvertrag ausläuft.
John a regretté le verrouillage qui accompagnait le bail à durée déterminée.
John bedauerte die Bindung, die mit dem befristeten Mietvertrag einherging.
Le bail va se terminer, nous devons donc trouver un nouveau logement.
Der Mietvertrag läuft aus, also müssen wir eine neue Bleibe finden.
Un contrat de bail écrit est essentiel pour garantir une protection juridique.
Ein schriftlicher Mietvertrag ist essenziell, um rechtlichen Schutz zu gewährleisten.
On a jugé le bail résiliable en raison des violations du propriétaire.
Der Mietvertrag wurde wegen der Verstöße des Vermieters als anfechtbar befunden.
Le locataire devait respecter les règles stipulées dans le contrat de bail.
Der Mieter musste sich an die im Mietvertrag festgelegten Regeln halten.
Ils doivent déménager rapidement, car le bail de leur appartement se termine bientôt.
Sie müssen schnell umziehen, weil der Mietvertrag für ihre Wohnung bald ausläuft.
Il prévoit de céder le bail de son appartement l'année prochaine.
Er plant, den Mietvertrag für seine Wohnung nächstes Jahr zu übertragen.
Ils ont décidé d'emménager malgré les complications avec leur bail actuel.
Sie beschlossen trotz der Komplikationen mit ihrem aktuellen Mietvertrag einzuziehen.