Briseño m'a dit qu'on l'avait retrouvé pendu dans sa cellule.
Briseño sagte mir, er wurde erhängt in der Zelle gefunden.
Sinon on reste dans sa cellule, où souvent, c'est mauvais.
Sonst sitzt du nur in deiner Zelle, das ist schlimm.
Il partageait une petite cellule de prison avec deux codétenus bruyants et nerveux.
Er teilte sich eine kleine Gefängniszelle mit zwei lauten und nervösen Mitgefangenen.
Je me sens moins à l'étroit dans ma cellule tout à coup.
Plötzlich fühlt sich meine Zelle gar nicht mehr so eng an.
Pinocchio a été fermé dans la cellule et personne ne peut le sauver.
Pinocchio wurde in der Zelle geschlossen und niemand kann ihn retten.
On sait tout deux que cette cellule ne peut pas te retenir.
Wir beide wissen, dass diese Zelle dich nicht gefangen halten kann.
Je vais attendre dans cette cellule jusqu'à ce que vous me rééduquiez.
Ich werde in dieser Zelle warten, bis ihr mich umerziehen könnt.
Une toute petite cellule me le dit, quelque chose peut grandir.
Ich weiß es aus der kleinsten Zelle heraus, etwas wachsen kann.
Chaque cellule doit connaître les autres cellules, sinon cela ne marchera pas.
Jede Zelle muss die andere kennen, sonst kann es nicht ausarbeiten.
Parce que demain c'est vous qui serez dans cette cellule.
Sucht es euch aus, denn morgen sitzt ihr in dieser Zelle.
Chaque cellule est autonome et ignore ce que font les autres.
Jede Zelle ist autonom und weiß nicht, was die anderen tun.
Je retourne dans ma cellule et on n'en parle plus.
Ich gehe in meine Zelle und wir reden nicht mehr darüber.
Je savais juste que dans notre cellule, nous étions dix.
Ich wusste nur, dass wir in unserer Zelle zehn waren.