We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
wie der Code
Analyser comment le code de procédure constitutionnelle n'est pas nécessaire.
Analysieren, wie der Code der verfassungsmäßigen Verfahren nicht notwendig ist.
Essayez tout particulièrement de comprendre comment le code crée les demandes aux sites externes, et quelles informations sont envoyées dans la demande.
Versuchen Sie insbesondere zu verstehen, wie der Code Anfragen an externe Sites erstellt und welche Informationen in der Anfrage gesendet werden.
Les résultats peuvent être instables, car Brightcove ne sait pas comment le code sera interprété chez des services hébergés tels que Gmail, Yahoo ou Hotmail.
Es kann zu unerwünschten Ergebnissen kommen, da Brightcove keine Informationen darüber besitzt, wie der Code in gehosteten Services wie Google-Mail, Yahoo oder Hotmail funktioniert.
Il a expliqué comment le code informatique se traduit en fonctions que nous utilisons quotidiennement.
Er erklärte, wie Computerprogramme in die Funktionen übersetzt werden, die wir täglich nutzen.
En cours, le professeur explique comment le code de construction protège les occupants contre les incendies.
Im Unterricht erklärt der Professor, wie die Bauordnung die Bewohner vor Bränden schützt.
Pourriez-vous s'il vous plaît expliquer comment le code susmentionné devrait être réécrit?
Könnten Sie bitte erklären, wie der oben genannte Code umgeschrieben werden sollte?
Peu importe comment le code source est organisé, ils s'y retrouveront, ils y sont déjà habitués de toute façon et si le code marche ils savent l'utiliser.
Wie auch immer der Quellcode strukturiert ist, es ist ihnen recht; sie sind ja bereits daran gewöhnt, und solange der Code läuft, wissen sie wie man ihn benutzt.
Jouez quelques parties et vérifiez comment le code ouvert peut faire la compétition aux produits commerciaux.
Spielen Sie ein paar Runden dieser großen Leistung und entdecken Sie selbst, das OpenSource mit den Standards der Branche mithalten kann.
Découvrez comment le code côté serveur et côté client a été organisé afin de mettre en place un petit serveur dédié au fonctionnement du jeu.
Schauen Sie sich an, wie der Spielcode in Server-Code und Client-Code unterteilt wurde, damit auch kleine, dedizierte Server das Spiel bereitstellen können.
Ils fournissent autant d'efforts, si ce n'est plus, à la réalisation de ce que j'appelle la conception de « second ordre » : comment le code utilisant votre API évoluera avec le temps.
Sie widmen sich mindestens genauso dem, was ich das API-Design "zweiter Ordnung" nenne: Wie sich Code, der diese API verwendet, im Laufe der Zeit entwickeln wird.
Le réglage des points de rupture source et de chargement de module dans l'éditeur de code avant et pendant une session de débogage permet d'identifier rapidement comment le code s'exécute et les valeurs traitées. Explorez l'ensemble de la pile d'appels
Durch Festlegung von Haltepunkten im Quellecode und beim Laden von Modulen vor und während einer Debugging-Sitzung im Quelltext-Editor können Entwickler sofort feststellen, wie der Programmcode zur Laufzeit ausgeführt wird und wie die Werte verarbeitet werden.
Apprenez-en plus sur la génération et la compression de snapshots, la prédiction client et la compensation des décalages. Découvrez comment le code côté serveur et côté client a été organisé afin de mettre en place un petit serveur dédié au fonctionnement du jeu.
Erfahren Sie mehr zur Snapshot-Erstellung und -Komprimierung, zu Client-Vorhersagen und Lag-Kompensation und sehen Sie, wie der Spielcode in Code auf Server- und Client-Seite unterteilt wurde, damit auch kleine, dedizierte Server das Spiel bereitstellen können.
Il est important de comprendre comment le code HTML est utilisé dans le bloc que vous traduisez.
Es ist wichtig zu verstehen, wie HTML in dem zu übersetzenden Block verwendet wird.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.