We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
enthält Code
Le logiciel contient du code que vous êtes autorisé à distribuer dans des programmes développés conformément aux conditions ci-après.
Die Software enthält Code, den Sie in Programmen weiterverbreiten dürfen, die Sie entwickeln, wenn Sie die unten angegebenen Bestimmungen einhalten.
Le logiciel contient du code que vous êtes autorisé à distribuer dans des programmes développés conformément aux conditions ci-après.
Die Software enthält Code, den Sie in von Ihnen entwickelten Anwendungen (wie in dieser Ziffer beschrieben) vertreiben dürfen.
Dans le premier cas, l'œuvre contient du code dérivé de la bibliothèque ; dans le second, l'œuvre doit être combinée à la bibliothèque pour pouvoir être exécutée.
Ersteres enthält Code, der von der Bibliothek abgeleitet wurde, wohingegen Letzteres lediglich mit der Bibliothek zusammenarbeitet.
MC-124395 - L'entité de bloc de la balise contient du code pour des noms personnalisés, bien qu'il ne soit pas stocké dans les NBT et que l'interface graphique de la balise n'en possède pas.
MC-124395 - Leuchtfeuer-Blockobjekt enthält Code für benutzerdefinierte Namen, obwohl sie nicht in NBT gespeichert wird und die Leuchtfeuer-GUI keinen Code hat
Ce fichier contient du code qui vérifie les tâches qui durent depuis plus longtemps que la période spécifiée en millisecondes par abortCheckPeriod.
Diese Datei enthält Code, der nach Threads sucht, die länger ausgeführt werden als in abortCheckPeriod festgelegt.
L'application contient du code signé et non signé.
Die Anwendung enthält sowohl signierten als auch unsignierten Code.
Un fichier qui contient du code ou non dépend de son extension.
Ob eine Datei als Quellcode-Datei betrachtet wird oder nicht, hängt von der Datei-Endung ab.
Vérifiez que le distributeur ne prétend pas être le seul détenteur des droits d'auteur alors que le logiciel contient du code créé par d'autres.
Überprüfen Sie, ob der Verteiler der Software nicht behauptet, das alleinige Urheberrecht an der Software zu besitzen, falls der Quellcode von anderen Personen bearbeitet wurde.
Si un site web contient du code malveillant destiné à recueillir des données personnelles ou à altérer votre ordinateur, le bac à sable offre un dispositif de blocage intégré qui empêche le code de nuire.
Wenn eine Website einen bösartigen Code enthält, der persönliche Daten aufzeichnen oder unbefugt auf deinen Computer zugreifen soll, stellt Sandboxing eine integrierte Sperre bereit, damit der Code keinen Schaden anrichtet.
Quand c'est possible, le compilateur stocke les ensembles dans les registres CPU, mais un ensemble réside toujours en mémoire s'il est plus grand que le type entier dépendant de la plate-forme ou si le programme contient du code qui utilise l'adresse de l'ensemble.
Der Compiler speichert Mengen nach Möglichkeit in CPU-Registern. Eine Menge bleibt jedoch immer im Speicher, wenn sie größer als der plattformabhängige Integertyp ist oder im Quelltext des Programms auf die Adresse der Menge zugegriffen wird.
Si vous vous demandez ce qu'est une DLL, c'est une bibliothèque qui contient du code et des données qui peuvent être utilisées par plusieurs programmes en même temps.
Wenn Sie sich fragen, was eine DLL ist, handelt es sich um eine Bibliothek, die Code und Daten enthält, die von mehreren Programmen gleichzeitig verwendet werden können.
Si un bloc de texte contient du code HTML, des paires de parenthèses inclinées (< >) entourent les mots ou les phrases.
Wenn ein Textblock HTML enthält, werden Paare von spitzen Klammern (< >) um Wörter oder Ausdrücke herum angezeigt.
Comment puis-je résoudre le problème « La balise de suivi de conversion contient du code HTML erroné » ?
Wie kann das Problem „UET-Tag enthält falschen HTML-Code" behoben werden?
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.