Vertaling van "diffuserez" in Duits
N'oubliez pas que plus vous diffuserez le lien vers votre livret d'accueil numérique à vos clients, plus son usage sera important et plus vous pourrez en tirer des bénéfices.
Denken Sie daran: Je mehr Sie den Link zu Ihrem digitalen Empfangsführer verbreiten, desto mehr wird er genutzt werden und desto mehr Nutzen können Sie selbst daraus ziehen.
En utilisant un de Nos Services, vous convenez que vous ne ferez pas de copies et ne diffuserez pas une de Nos Propriété sauf pour un usage personnel et non commercial sur votre (vos) propre(s) poste(s) informatique(s).
Durch den Gebrauch unserer Dienstleistungen willigen Sie ein, unser geistiges Eigentum nicht zu kopieren oder zu verbreiten, außer für persönliche und nichtkommerzielle Zwecke auf Ihrem/Ihren eigenen Computergerät(en).
L'atmosphère de votre demeure deviendra vite magique lorsque vous diffuserez la musique grâce à son ingénieux système audio.
Die Atmosphäre Ihres Hauses wird schnell magisch, wenn Sie die Musik mit ihrem genialen Audiosystem spielen.
Vous ne diffuserez aucun contenu illégal et n'enfreindrez pas les droits d'autrui.
Sie verpflichten sich, keine strafbaren Inhalte zu verbreiten und die Rechte anderer Personen nicht zu verletzen.
Et au bout d'un moment, l'enfant apprendra à se satisfaire et les sentiments que vous lui «diffuserez» feront déjà partie de sa vie psychique.
Und nach einer Weile wird das Kind Selbstzufriedenheit erfahren, und die Gefühle, die Sie ihm "senden", werden bereits ein Teil seines psychischen Lebens werden.
Vous diffuserez ma philosophie sans la dénaturer ?
Und Sie verbreiten meine Philosophie so, wie ich sie verbreiten will?
Par une simple pression sur quelques boutons, vous diffuserez en quelques minutes de la musique partout dans votre maison.
Dans la mesure où vous appliquerez l'huile sur votre peau ou que vous la diffuserez dans votre intérieur, il est important de choisir un produit pur et de haute qualité.
Da du das ätherische Öl auf deinem Körper oder bei dir zuhause anwenden wirst, kommt es dir zugute, wenn du dich für ein qualitativ hochwertiges Öl entscheidest.
Est-ce que certaines informations, utiles à la population, ne lui seront pas divulguées parce que vous ne diffuserez pas cette entrevue ?
Gibt es Informationen, die die Leute haben sollten, aber die wir nicht bekommen... weil Sie dieses Interview nicht ausstrahlen werden?
vous ne publierez ni ne diffuserez aucune information ni aucun texte appartenant à un tiers sans une autorisation expresse écrite émanant de ce tiers.
Sie posten oder verteilen keine Informationen oder Materialien, die im Eigentum eines Dritten stehen, ohne dessen ausdrückliche schriftliche Zustimmung.
Publierez, téléchargerez, distribuerez ou ne diffuserez pas tout sujet, nom, matériel ou information inappropriée, profane, diffamatoire, contrefait, obscène, indécent ou illégal.
Veröffentlichen, Posten, Übertragen, Hochladen, Verteilen und Weiterverbreiten von unangebrachten, profanen, verleumderischen, verletzenden, obszönen, sittenwidrigen und rechtswidrigen Themen, Namen, Daten oder Informationen.
Et vous diffuserez quelle partie ?
Choisissez le type de show que vous diffuserez.