Pour son expérience, il a choisi un ressort hélicoïdal aux dimensions spécifiques.
Für sein Experiment wählte er eine Spiralfeder mit bestimmten Abmessungen aus.
Toutes les dimensions au carré doivent être clairement indiquées sur le plan.
Alle quadrierten Abmessungen sollten auf dem Bauplan deutlich gekennzeichnet sein.
Ce sont plusieurs dimensions qui commencent à se percuter les unes les autres.
Das sind mehrere Dimensionen, die beginnen, ineinander zu krachen.
De plus, il est désormais possible de créer dans toutes les dimensions.
Außerdem ist es jetzt möglich, in allen Dimensionen zu erstellen.
Elle admire les sculptures de petite taille, très détaillées malgré leurs dimensions.
Sie bewundert die kleinformatigen Skulpturen, die trotz ihrer Größe sehr detailreich sind.
Mais, malgré ces dimensions modestes, il semble unique et mignon.
Aber trotz dieser bescheidenen Dimensionen sieht es einzigartig und süß aus.
Ils font attention à ce que les différentes dimensions soient correctement utilisées.
Sie passen wohl auf, dass die verschiedenen Dimensionen nicht missbraucht werden.
Il existe des dimensions qu'on ne peut même pas voir.
Es gibt Dimensionen, die wir nicht mal sehen können.
Les logos non conformes aux dimensions requises peuvent apparaître déformés.
Logos, die nicht den erforderlichen Abmessungen entsprechen, können verzerrt sein.
Nous avons discuté des dimensions nécessaires pour notre nouveau mobilier.
Wir haben über die nötigen Abmessungen für unsere neuen Möbel gesprochen.
Ces dimensions sont proches des mesures réelles nécessaires pour le projet.
Diese Abmessungen kommen den tatsächlich für das Projekt benötigten Maßen sehr nahe.
À l'ère numérique actuelle, la campagne électorale a pris de nouvelles dimensions.
Im heutigen digitalen Zeitalter hat der Wahlkampf neue Dimensionen angenommen.
Malgré les dimensions écrasées, la sculpture conservait encore une valeur artistique.
Trotz der zerdrückten Dimensionen behielt die Skulptur dennoch ihren künstlerischen Wert.