Un léger doute commença à s'installer dans son esprit alors qu'elle parlait.
Ein leiser Zweifel begann in ihm aufzusteigen, während sie sprach.
Le doute peut s'insinuer dans votre esprit si vous ne croyez pas en vous-même.
Zweifel können deinen Geist überkommen, wenn du nicht an dich selbst glaubst.
Reconnaître le doute de soi est la première étape pour cesser d'être son propre bourreau.
Selbstzweifel zu erkennen ist der erste Schritt, um aufzuhören, sich selbst zu sabotieren.
Le doute peut être paralysant, mais choisissez d'avoir foi en vous.
Selbstzweifel können lähmend sein, aber entscheide dich dafür, auf dich zu vertrauen.
Des murmures de doute l'ont plongée plus profondément dans son état second.
Zweifel flüsterten hinein und zogen sie tiefer in eine Benommenheit.
Le doute peut saper même les relations les plus solides s'il n'est pas abordé.
Zweifel können selbst die stärksten Beziehungen schwächen, wenn sie nicht angegangen werden.
Sa tendance au doute rendait difficile pour lui de faire pleinement confiance aux autres.
Seine Zweifel machten es ihm schwer, anderen voll und ganz zu vertrauen.
Le doute peut s'insinuer lorsqu'on s'y attend le moins pendant les périodes difficiles.
Zweifel können sich in schwierigen Zeiten einschleichen, wenn wir am wenigsten damit rechnen.
Le doute peut être un ingrédient nécessaire pour avancer et se remettre en question.
Zweifel können eine notwendige Voraussetzung sein, um voranzukommen und sich selbst zu hinterfragen.
Il faut attendre qu'elle fasse germer le doute et qu'il croisse.
Nun müssen wir warten, bis die Zweifel wachsen... und gedeihen.
Cela ne fait pas le moindre doute pour personne, je crois.
Und ich meine, keiner von uns hat hierüber den geringsten Zweifel.
Je vous ai appelé ici parce que cela ne concerne pas le doute.
Ich habe dich hergeholt, weil es dabei nicht um Zweifel geht.
Nous devons le réaffirmer clairement pour que ne subsiste aucun doute.
Das müssen wir ganz klar bekunden, damit kein Zweifel bestehen bleibt.