Après avoir mis la musique en pause, ils sont finalement allés venir à table.
Nachdem sie die Musik pausiert hatten, kamen sie schließlich an den Tisch.
On a mis la vidéo musicale en pause pour lire les commentaires des fans.
Wir haben das Musikvideo pausiert, um die Kommentare der Fans zu lesen.
Ils ont mis l'initiative en pause mais sont prêts à reprendre le fil.
Sie haben die Initiative pausiert, sind aber bereit, wieder Schwung aufzunehmen.
La machine à laver est en pause pendant que je vais chercher plus de linge.
Die Waschmaschine pausiert, während ich noch mehr Wäsche hole.
Le système de tâches enregistre une continuation chaque fois qu'un processus est mis en pause.
Das Task-System speichert eine Continuation, jedes Mal wenn ein Prozess pausiert wird.
Il a mis la vidéo en pause pour prendre l'appel qui arrivait sur son portable.
Er hat das Video pausiert, um den Anruf auf seinem Handy anzunehmen.
Si le délai d'attente est dépassé, le téléchargement se met en pause tout seul.
Wenn die Wartezeit überschritten ist, pausiert der Download von selbst.
La lecture automatique se met en pause dès que je retire l'écouteur de mon oreille.
Die automatische Wiedergabe pausiert sofort, sobald ich den Ohrhörer aus dem Ohr nehme.
Il a mis la vidéo en ligne en pause pour noter les informations importantes du tutoriel.
Er hat das Online-Video pausiert, um die wichtigen Infos aus dem Tutorial zu notieren.
Elle a mis sa carrière en pause pour poursuivre des études en histoire de l'art.
Sie hat ihre Karriere pausiert, um Kunstgeschichte zu studieren.
Le téléchargement est en pause parce que la connexion Internet est trop instable aujourd'hui.
Der Download ist pausiert, weil die Internetverbindung heute zu instabil ist.
Mettons cette discussion en pause jusqu'à ce que tout le monde soit présent.
Lasst uns diese Diskussion aufschieben, bis alle anwesend sind.
Vous pouvez mettre en pause, reprendre, redémarrer et annuler tout téléchargement.
Sie können jeden Download anhalten, fortsetzen, neu starten und abbrechen.